程杏軒醫案

吳曜泉翁乃媳痙厥變幻證治之奇

吳曜泉翁乃媳痙厥變幻證治之奇

吳曜泉翁乃媳痙厥變幻證治之奇17
原文
前議安胃制肝,嘔吐稍止,脘仍痞痛,大便未圊,手抖目竄,齘唇乾,舌黃肌熱,肝風痙厥,狀已顯著。據述病因情懷鬱勃,夾食而起。鬱則傷肝,食則傷胃。木鬱宜達,腑病宜通。
白話
先前建議安撫胃氣、抑制肝氣,嘔吐稍微停止,但胃脘仍然痞悶疼痛,大便未能通暢,手抖動、眼睛上竄,牙齒打顫、嘴唇乾燥,舌苔黃、肌膚發熱,肝風痙厥的症狀已經明顯顯現。根據所述病因是由於情緒抑鬱憤怒,加上飲食不當而引起。抑鬱會損傷肝氣,飲食不當會損傷胃氣。肝氣鬱結適宜宣通,腑病適宜通暢。
原文
昨宗仲聖厥應下例,便解結糞數枚,中宮痞形稍軟,飲入不嘔,惟肝風未熄,痙厥仍發,肌熱口渴,面赤齒乾,胸脘嘈雜,病由肝木抑鬱,腑氣阻閉,變化火風,下焦腑氣雖通,上脘火猶未降。姑議平肝熄風,舒郁清熱。
白話
昨天遵從張仲景的厥證應用下法的先例,排出了數枚硬糞,中焦痞悶的形狀稍微軟化,飲水後不再嘔吐,但肝風仍未平息,痙厥仍然發作,肌膚發熱、口渴,臉色潮紅、牙齒乾燥,胸胃部嘈雜不安,疾病是由於肝木抑鬱,腑氣阻礙閉塞,轉化為火風,下焦腑氣雖然通暢,但上腹部火熱仍未降下。姑且商議平肝熄風,舒緩抑鬱、清解熱邪。
原文
諸厥屬肝,肝為風木之臟,相火內寄,體陰用陽。
白話
各種類型的厥證都與肝相關,肝是風木之臟,體內寄有相火,屬陰而功能偏陽。
原文
肝氣上逆,胃當其衝,食不得入,是有火也。
白話
肝氣向上逆行,胃首當其衝,食物不能進入,是因為有火的緣故。
原文
古稱寒熱之氣,相結於心下而成痞,相阻於心下而成格。
白話
古人稱寒熱之氣相互糾結在心下就形成痞證,相互阻礙在心下就形成格證。
原文
又云:厥陰為病,氣上衝心,心中熱疼,飢不能食。仿半夏瀉心減去守中之品。
白話
又說:厥陰發病時,氣向上衝撞心臟,心中部感到灼熱疼痛,飢餓卻不能進食。仿照半夏瀉心湯的方劑,去除其中守中的藥物。
原文
肝鬱逆胃,阻胃之降,中焦痞塞,不食不便,連日肝風勢平,脘熱亦減,惟胸痞未寬,不思飲食,前用潤下,微解結糞,昨晚兩番欲便,未得解出,似有宿滯未淨,胃宜通,肝宜涼,乃病治之法則。
白話
肝氣抑鬱侵犯胃氣,阻礙胃氣下降,中焦痞悶堵塞,不吃東西也不能大便,連日來肝風的勢頭已經平穩,胃熱也稍微減輕,只是胸口痞悶未見寬鬆,不想吃東西,之前使用潤下法,稍微緩解了硬糞,昨晚兩次想要大便,都未能解出,似乎有積滯未完全清除,胃適宜通暢,肝適宜涼降,這是治病的方法準則。
原文
鬱抑夾食,激動肝風,神昏肢掣,煩熱胸痞,不飢不便,曾投承氣瀉心獲效,加怒病復,連日診治,證猶未減。
白話
抑鬱加上飲食積滯,激發了肝風,神志昏迷、四肢抽搐,煩躁發熱、胸口痞悶,不飢餓也不能大便,曾經使用承氣湯、瀉心湯獲得效果,因為發怒導致病情復發,連日診治,症狀仍然沒有減輕。
原文
自言脘中熱悶,口渴唇乾,頭筋抽痛,有時氣衝,厥暈即發,大便欲出不解。病久反復,誠難想法。
白話
自己說胃中悶熱,口渴嘴唇乾燥,頭部筋脈抽痛,有時氣向上衝,隨即就會暈厥,大便有便意卻排不出來。病程拖得這麼久又反復發作,實在難以想出對策。
原文
然揚湯止沸,不若仍用釜底抽薪,陽明腑氣一通,厥陰風木自平。但成敗利鈍,雖武侯之明,亦難逆睹也。
白話
但是用揚湯止沸的方法,不如仍然用釜底抽薪的辦法,陽明腑氣一旦通暢,厥陰風木自然就會平息。但成敗利鈍,即使是像武侯那樣明智的人,也很難預先料到結果啊。
原文
便通復閉,脘痞依然,按之尚痛,食不阻塞不行。
白話
大便通暢後又閉結,胃脘仍然痞悶,按壓仍然疼痛,食物並非完全堵塞不能行走。
原文
然下法用經兩次,燥糞已圊,所有熱滯,亦應推蕩,何至牢錮若此,遷延兩旬,言微形倦,似未可以再攻。
白話
然而下法已經使用過兩次,燥糞已經排出,所有積滯也應該被推蕩清除,為什麼會困阻成這樣呢?拖延了二十天,言語微弱、形體倦怠,似乎不可以再攻下了。
原文
奈痞結不開,補之不納,仍宗土鬱奪之,實有羸狀之義。
白話
無奈痞結不能開通,進補也不能受納,仍然遵從土鬱奪之的方法,確實有虛弱症狀時的治法。
原文
安波按:凡病之變幻不一,在病家之賢愚耳。
白話
安波按語:凡是疾病的變化不一致,在於病家的賢明或愚昧罷了。
原文
如今時之人,病有一變,群醫華集,或論寒,或道熱,貽誤者焉可勝算。
白話
如今的人,患病有一點變化,就會聚集一群醫生,有的論說寒證,有的說道熱證,造成貽誤的哪裡能計算得完呢。
原文
如先生之相信終不更醫,亦時也,運也,命也。為之廢書一嘆。
白話
像先生那樣堅定信任而不更換醫生,也是時機、運氣、命運啊。為此合上書本嘆息一番。
原文
大約為醫一途,命中必要為天醫星者,何彼多遇而此不遇耶。
白話
大約從事醫術這條路,命運中必須成為天醫星的人,為什麼那些人常常遇到而這裡的人遇不到呢。