原文
病起偶然眩僕,醫謂急虛身中,猛進甘溫峻補,轉增胸脹嘔吐,不飢不便,有時浮陽上騰,面赤,唇口乾燥。
疾病發作時,偶然頭暈仆倒,醫生認為是急性的虛證中風,猛烈使用甘溫峻補的藥物,反而增加了胸腹脹滿、嘔吐、沒有食慾、大便不通,有時虛陽上浮,臉色發紅,嘴唇和口腔乾燥。
原文
然脈尚和平,寢尚安穩,言語尚覺明白,求其所因,良由腎元下虛,水不生木,肝風鴟張,以致發時,狀如中厥。經謂諸風眩掉,皆屬於肝。
然而脈象還算平和,睡眠還算安穩,說話也還算清楚,探究其病因,確實是由於腎氣在下虛弱,腎水不能滋養肝木,導致肝風囂張,因此發病時,症狀類似中風昏厥。醫經上說:各種風邪引起的頭暈震顫,都歸屬於肝。
原文
溫補藥重,激動肝陽,其胸脹嘔吐,不飢不便者,無非肝風擾胃,阻胃之降而然。
溫補的藥物藥性太重,激動了肝陽,導致胸腹脹滿、嘔吐、沒有食慾、大便不通,這些無非是肝風擾亂胃腑,阻礙了胃氣下降的功能所造成的。
原文
使果真陽飛越,雷龍不藏,則脈必浮大無根,證必煩躁,無暫安時。
假使真是陽氣浮越,腎中雷火、龍火不能潛藏,那麼脈象必定會浮大而沒有根,症狀必定會煩躁不安,沒有一刻安寧。
況且先前服用各種溫補的藥方,哪有沒有效果,反而使病情加重的道理呢?
原文
所定製肝安胃,尚有商者,蓋肝陽沖逆,非介不足潛其威,木火沸騰,舍酸無可斂其焰。擬於方內加牡蠣烏梅二味,更覺相宜。
所擬定的平肝安胃的方子,還有可以商榷的地方,因為肝陽上衝逆亂,非用介類藥物不足以鎮潛它的威勢;肝木之火沸騰,除了酸味的藥物沒有辦法收斂它的火焰。打算在方中加入牡蠣、烏梅這兩味藥,會覺得更加合適。
原文
痰涎頻吐,胃液必傷,再加赤斛蔗汁,益陰保液,尤為符合。
頻繁地吐出痰涎,胃中的津液必定受損,再加入石斛、甘蔗汁,來補益陰液、保護津液,尤其符合病情。
原文
安波按:肝風症由肝陽吸耗腎水,致水涸木熾,故上冒為僕,為痰迷,上泛為暈,為嘔,為驚悸,為不寐,為痙厥,為耳鳴。種種惡候,變態不一。庸流不識,以熱補助火致斃者,何可勝計。故錄出以為庸醫者解。
安波按語:肝風症是由於肝陽耗損腎水,導致水液枯竭而肝木火氣旺盛,所以向上衝逆就造成仆倒、痰涎迷塞;向上泛溢就造成頭暈、嘔吐、驚悸、失眠、痙攣昏厥、耳鳴。種種惡劣的症候,變化多端。平庸的醫者不認識這個道理,用溫熱補藥來助長火勢,因而導致病人死亡的,哪裡數得完呢?所以記錄下來,作為給庸醫們的解釋。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。