原文
恙經半載,脈證合參,究屬質虧煩勞,以致坎離不交,水火失濟,五液內涸,虛陽不藏。
病已持續半年,脈象與症狀相互參照,終究是體質虛損加上煩勞過度,導致坎離不能相交,水火失去平衡,五種體液在內乾涸,虛浮的陽氣不能內藏。
錯誤地服用苦寒藥物,嚴重損傷胃氣,各種症狀紛紛出現,纏綿不止。
原文
揆之古訓,以虛能受補者可治,虛火可補,參耆之類,實火可瀉,芩連之類。勞傷之火,虛乎實乎,瀉之可乎。
根據古訓,身體虛弱但能接受滋補的可以治療,虛火可以用補法,如人參、黃耆之類;實火可以用瀉法,如黃芩、黃連之類。勞損造成的火,是虛證還是實證,用瀉法可以嗎?
原文
趙氏謂陰虛之火,如盞中油干,燈焰自熾,須以膏油養之,專主補陰。其說是已。
趙氏認為陰虛導致的火,就像燈盞中的油乾了,火焰自然旺盛,必須用膏油滋養,專門以補陰為主。這說法是對的。
原文
然陰生於陽,血生於氣,顧此食少欲嘔,脘悶不快,又難強投滋膩。
然而陰生於陽,血生於氣,看到病人食慾減退、想嘔吐,胃脘悶脹不舒服,又難以強行使用滋潤黏膩的藥物。
原文
反復推詳,計惟培養脾胃,默運坤元,以為先著,脾為土母,安穀則昌。《金匱》治虛勞,首用建中。越人言損其脾者,調其飲食。
反覆推敲詳細考慮,策略上只有培養脾胃,默默運化坤元之氣,作為首要步驟。脾屬土為萬物之母,安定穀食就能旺盛。《金匱要略》治療虛勞,首先使用建中湯。扁鵲說損傷脾的人,應調理他的飲食。
原文
脾元日健,飲食日增,變化精微,滋榮臟腑,不治火而火自熄,不潤燥而燥自濡,充膚熱肉之功,可漸見矣。
脾的元氣日益強健,飲食日益增加,變化精微物質,滋養榮潤臟腑,不治理火而火自然熄滅,不滋潤乾燥而乾燥自然濡潤,充養皮膚溫暖肌肉的功效,可以逐漸顯現了。
原文
然內傷之病,宜內觀靜養,所謂大病須服大藥。大藥者,天時春夏,吾心寂然秋冬也。參透此關,以佐草木之不逮,為妙。
然而內傷的疾病,適宜內觀靜養,所謂大病必須服大藥。大藥的意思是:天時正值春夏,我的內心卻寂靜如秋冬。參透這個關鍵,來輔助草木藥物的不足,才是巧妙的方法。
原文
服藥旬余,脈象稍轉,寢食略安,惟足膝痠軟,項脊時疼,形神疲倦。
服藥十餘天後,脈象稍微轉變,就寢與飲食略微安穩,只是腳膝痠軟,頸項脊背時常疼痛,形體精神疲倦。
原文
考治五臟之虛,難經言之甚悉,曰損其肺者益其氣,損其心者調其營衛,損其脾者,調其飲食,適其寒溫,損其肝者緩其中,損其腎者益其精,闡發精微,了無遺蘊。
考查治療五臟虛損的方法,《難經》說得非常詳盡:損傷肺的要補益他的氣,損傷心的要調和他的營衛,損傷脾的要調理他的飲食、適合他的寒溫,損傷肝的要緩和其中的急迫,損傷腎的要補益他的精,闡發精微道理,沒有遺漏。
再考查《金匱要略》說:男子脈象洪大是虛勞,脈象極虛也是虛勞。
原文
夫脈大為真氣泄越,心脾耗傷,此歸脾、建中、養營、四君等湯之所宜。
脈象洪大是真氣外泄,心脾耗傷,這是歸脾湯、建中湯、養營湯、四君子湯等方劑所適宜的。
原文
極虛亦為勞,乃精血內奪,肝腎下衰,此六味、八味、天真、大造等丸之所宜也。但病證多端,治須次第。
脈象極虛也是虛勞,是精血在內損耗,肝腎向下衰竭,這是六味丸、八味丸、天真丸、大造丸等丸劑所適宜的。但病證複雜多端,治療必須有順序步驟。
原文
首先稼穡作甘,培補中宮,專崇其土,次當榮養心脾。
首先用甘味藥物像播種收穫一樣,培植補益中焦脾胃,專門尊崇脾土,其次應當滋榮調養心脾。
心屬離火為陽,補心陽來生胃土,是「虛則補其母」的道理。
原文
至於皮枯肉瘠,肢懈形羸,精髓內竭,筋骨廢弛,明屬本實先撥,舍填納固攝,則解㑊何由而振?枯槁何由而回?特草木無情,須假物類之脂膏,益人身之血液,煎丸並服,脾腎分施。煉石補天,而收桑榆之效矣。
至於皮膚枯槁肌肉消瘦,四肢懈怠形體羸弱,精髓內在枯竭,筋骨廢弛,明顯屬於根本元氣首先被撥除,離開填補吸納固攝的方法,那麼解㑊症靠什麼振作?枯槁靠什麼恢復?只是草木沒有情感,必須憑藉動物的脂膏,補益人身體的血液,煎劑丸劑同時服用,脾腎分別施治。像女媧煉石補天一樣,來收取遲暮的功效了。
原文
調治兩旬,雖未大效,然處境煩劇,猶能支撐,未始非賴藥餌扶持之力。七年之病,三年之艾,原無速功。
調治二十天,雖然沒有大的效果,然而處於繁忙的環境中,仍然能夠支撐,未嘗不是依靠藥物扶持的力量。七年之久的病,用三年的艾灸治療,本來就沒有速效。
原文
春三月此謂發陳,恪服煎丸,春氣得生,夏可得長。一陰來復,自可霍然。
春季三個月叫做發陳,恭敬地服用煎劑丸藥,春季的氣息得到生發,夏季就可以成長。一陽來復,自然可以迅速康復。
原文
病機前案已詳,其中奧義難測者,尚有數端,請再陳之。
病機在前面的病例中已經詳述,其中義理深奧難以測度的,還有幾個方面,請讓我再陳述。
原文
凡人病若勞動,反覺精神強健者,此陰火沸騰,扶助於內,不覺其元氣之衰,若靜養調適,反覺神疲氣弱者,此陰火退,本相露故也。病情有類乎此者一也。解㑊一證,由於肝腎二經之虛。
大凡人生病如果勞動,反而感覺精神強健的,這是陰火沸騰,在內扶助支撐,不覺得自己元氣的衰弱,如果靜養調適,反而感覺精神疲憊氣力虛弱的,這是陰火退去,本來的面目顯露出來的緣故。病情有類似這樣的,第一種。解㑊這個證候,是由於肝腎二經的虛損。
原文
肝虛則筋軟無力以束周身,肌肉皆渙散而若解,腎虛則骨痿不能自強,遍體骨節皆鬆懈而多㑊,故懨懨悒悒。若不知所以為人,病情有類乎此者,二也。
肝虛就筋脈軟弱無力來約束周身,肌肉都渙散而像解散一樣,腎虛就骨骼痿弱不能自強,全身骨節都鬆懈而多解㑊,所以精神抑鬱愁悶,好像不知道如何做人,病情有類似這樣的,第二種。
原文
男子精未滿而早搖其精,五臟有不滿之處,異日有難狀之病。病情有類乎此者,三也。衛氣晝行於陽主寤,夜行於陰主寐。
男子的精氣還未充滿就過早損耗精氣,五臟有不足的地方,日後會有難以形容的疾病。病情有類似這樣的,第三種。衛氣白天運行在陽分主宰醒覺,夜間運行在陰分主宰睡眠。
原文
平人夜臥,則陽升陰降,陰陽交合,然後漸入睡鄉。
正常人夜間躺臥,就陽氣上升陰氣下降,陰陽交合,然後逐漸進入夢鄉。
原文
若營弱衛強,坎離失媾,神明之地,擾亂不安,萬慮紛云,卻之不去,衛氣剛入於陰,契合淺而脫離快,升者復升,降者復降,是以欲寐之時,忽驚而寤矣。病情有類乎此者,四也。
如果營血虛弱衛氣強盛,坎離失去交合,神明所在的地方,被擾亂不安定,萬般思慮紛紛而來,驅趕它也去除不掉,衛氣剛進入陰分,契合淺而脫離快,上升的再次上升,下降的再次下降,因此在將要入睡的時候,忽然驚醒而醒來了。病情有類似這樣的,第四種。
原文
至若飲食雖能強餐,腹中常覺不暢者,胃得受納之司,脾失健運之職也。
至於飲食雖然能夠勉強進餐,腹中常常感覺不暢通的,是胃得到受納的職責,脾失去健運的功能。
原文
大便燥結,數日始一更衣者,腸脂枯澀,傳導艱難也。
大便燥結,數天才排便一次的,是腸中脂液枯澀,傳導艱難的緣故。
原文
脘中時痛者,木失水涵,肝吐怒張而迫鬲也。心乍怔忡,營虛之故。臂多青脈,血脫之徵。
胃脘時常疼痛的,是肝木失去水的滋養,肝氣抑鬱怨怒而逼迫胸膈的緣故。心中忽然怔忡的,是營血虛弱的緣故。手臂上多青筋,是血液脫失的徵兆。
原文
更有皮肉之間,時如冰水滴溜,證狀之奇,方書未載。曾治一婦患此疾,數年投補藥百劑而愈。
更有皮肉之間,時常像冰水滴落的感覺,這種奇特的證狀,方書中未曾記載。曾經治療一位患有此病的婦女,數年投入補藥百劑而痊愈。
原文
豈非血氣空虛,失其溫分肉、實腠理之司耶。安波按:先生闡發經義,善發古人之意。
難道不是血氣空虛,失去了溫煦分肉、充實腠理的功能嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。