程杏軒醫案

家秀翹兄肝鬱痛傷胃氣詳論病機治法

家秀翹兄肝鬱痛傷胃氣詳論病機治法

家秀翹兄肝鬱痛傷胃氣詳論病機治法13
原文
秀兄年逾五旬,向在維揚貿易,患病數月,延醫多人,愈療愈劇。因買舟載歸。望其形容枯槁,行動艱難,診脈弦勁欠柔。
白話
秀兄年過五十歲,向來在揚州經商,患病已有數月,延請多位醫生治療,越治越嚴重。因此僱船載回。看他面容枯槁,行動艱難,診脈弦硬缺乏柔和。
原文
詢其病原,據述舊冬少腹癰起,漸次痛連中脘,時作嘔惡,彼時納穀雖減,尚餐爛飯一盂,交春病勢日增,即啜稀糜亦吐,形羸肉脫,便秘皮枯,藥餌遍嘗,毫無一效。
白話
詢問病由,他說去年冬天左下腹生瘡癰,漸漸疼痛延伸到中脘部,時常嘔吐作惡,那時食量雖然減少,尚能吃一碗爛飯,入春以來病情日益加重,即使喝稀粥也會吐出,形體消瘦肌肉脫減,大便祕結皮膚乾枯,各種藥物都嘗遍了,毫無一點效果。
原文
邇來更加惡聞藥氣,入口即吐,君將何以教之?予曰:醫之審病,如吏之審案,審案必得其情,審病須明其理。推詳脈證,其病機已瞭然心目矣。
白話
近來更加厭惡聞到藥味,入口即吐,您將如何教導我呢?我說:醫生審查病情,如同官員審理案件,審理案件必須查明實情,審查病情必須明白病理。推究脈象症狀,這病的病機已了然於心了。
原文
按弦為肝脈,諸痛屬肝,厥陰之脈,循少腹,究緣平日情懷不適,木鬱失條,少腹因而致痛。
白話
按脈象弦是肝的脈象,各種疼痛都屬於肝,厥陰經脈循行經過少腹,追究起來是由於平日情緒不舒暢,肝氣鬱結失於條達,少腹因而導致疼痛。
原文
然肝為將軍之官,臟剛性急,醫投辛香溫燥,希圖止痛,肝陰被劫,怒木益橫,沖胃為嘔,此肝為受病之原,胃為傳病之所。醫多藥雜,胃氣益傷。
白話
但肝是將軍之官,臟腑剛烈性情急躁,醫生投用辛香溫燥的藥物,希望止痛,肝陰被劫掠,亢盛的肝木更加橫逆,向上衝犯胃腑引起嘔吐,這是肝為發病的根源,胃為傳變的部位。醫生用藥又多又雜,胃氣更加受傷。
原文
夫胃為水穀之海,氣血俱多之經,既不安穀,氣血從何生化?膚無血潤則枯槁,腸無血潤則乾燥。
白話
胃是水穀之海,是氣血豐富的經脈,既然不能安穩受納水穀,氣血從哪裡生化呢?皮膚沒有血液滋潤就會枯槁,腸道沒有血液滋潤就會乾燥。
原文
陽氣結於上,陰液衰於下,欲走噎途,豈區區草木所能回枯轉澤耶。經云:諸澀枯涸,幹勁皴揭,皆屬於燥。燥者濡之,治法固無難也。無如濡潤之品,恆多凝滯。
白話
陽氣鬱結於上部,陰液衰竭於下部,即將走向噎膈的途徑,區區草木藥物哪能扭轉枯竭恢復潤澤呢。經書說:各種澀滯乾枯、乾勁皴裂,都屬於燥。燥症用濡潤的方法治療,治療方法本來不難。可惜濡潤的藥物,往往多有凝滯之弊。
原文
現今胃氣空虛,嘔吐惡聞藥氣,焉能強進?考古人治血氣兩傷之候,先當益氣,氣為血之帥也。
白話
現今胃氣空虛,嘔吐又厭惡聞到藥味,怎能強迫進食呢?考察古人治療氣血兩傷的證候,首先應當補益氣,因為氣是血的統帥。
原文
但益氣藥品殊多,首推人參者,以其能回元氣於無何有之鄉也。
白話
但補益氣的藥物很多,首推人參,因為它能將元氣挽回於虛無縹緲之處。
原文
再考東垣云:胃中虛熱,穀氣久虛,而為嘔吐者,但得五穀之陰以和之,則嘔吐自止,不必用藥。謹擇參米飲一方,氣味沖和,諒當合轍。
白話
再考據李東垣的說法:胃中虛熱,穀氣長期虛弱而導致嘔吐的,只要用五穀的陰性來調和,嘔吐自然就會停止,不必用藥。慎重選擇參米飲這一個方子,氣味平和,應當適合病情。
原文
於是每日用人參二錢,陳米水煎,果受不吐,服至匝旬,餐加色轉,再合參乳湯,守服兩月,便濡膚澤而起。
白話
於是每天用二錢人參,用陳米煎水,果然能接受不嘔吐,服用滿十天,食量增加氣色好轉,再配合參乳湯,堅持服用兩個月,大便通暢,皮膚潤澤而起居正常了。
原文
如此大證,只此二方,並未別參他味,藥簡功專信矣。
白話
如此重症,只用這兩個方子,並未另外加入其他藥物,用藥簡單而功效專一,確實如此。
原文
安波按:病久屬虛,故人參能受,不然肝無補法之旨,竟置於無矣。
白話
安波按:病久屬於虛證,所以人參能夠被受納,不然的話,肝無補法的宗旨,竟被置之不理了。