程杏軒醫案

洪梅渚翁肝鬱犯胃痛嘔發黃溫補藥誤危而復安

洪梅渚翁肝鬱犯胃痛嘔發黃溫補藥誤危而復安

洪梅渚翁肝鬱犯胃痛嘔發黃溫補藥誤危而復安17
原文
嘉慶辛未春,予患眩暈,不出戶者累月。友人張汝功兄來,言洪梅翁病劇,述其證狀,起初少腹痛,嘔吐,醫謂寒凝厥陰,投以暖肝煎,痛嘔益甚,又謂腎氣上衝,更用理陰煎合六君子湯,每劑俱用人參,服之愈劇,脘痞畏食,晝夜呻吟,面目色黃,醫稱體虧病重,補之不應,慮其虛脫,舉室憂惶。
白話
嘉慶辛未年春天,我患了眩暈症,好幾個月沒有出門。友人張汝功兄前來,說洪梅翁病情嚴重,描述其症狀:起初是少腹疼痛、嘔吐,醫生認為是寒邪凝滯於厥陰經,投以暖肝煎,疼痛和嘔吐更加嚴重;又認為是腎氣上衝,改用理陰煎合六君子湯,每劑都用人參,服藥後病情更加惡化,胃脘痞悶、畏懼進食,晝夜呻吟,面色和眼睛發黃。醫生說是體質虧虛、病情沉重,用補藥不見效,擔心他會虛脫,全家人都憂慮恐慌。
原文
復有指為疸證,欲進茵陳蒿湯者,囑邀子診以決之。予辭以疾,汝兄強之,於是扶掖而往。
白話
又有醫生診斷為黃疸證,想用茵陳蒿湯治療,囑咐邀請我去診斷以作決定。我以自己有病推辭,汝功兄強烈要求,於是我被人攙扶前往。
原文
診畢笑謂翁曰:病可無妨,但藥只須數文一劑,毋大費主人物料。
白話
診察完畢後,我笑著對洪梅翁說:「這病沒有大礙,只是藥方每劑只需幾文錢,不必太過花費主人的錢財物料。」
原文
方疏加味逍遙散,加鬱金、陳皮、穀芽、蘭葉。
白話
我開具了加味逍遙散的藥方,再加入鬱金、陳皮、穀芽、佩蘭葉。
原文
乃弟並鋒翁曰:家兄年將花甲,病經多日,痛嘔不食,胃氣空虛,輕淡之品,恐不濟事。予曰:此非虛證,藥不中病,致益劇耳。經云:諸痛屬肝。
白話
他的弟弟並鋒翁說:「家兄年近六十,病了多日,疼痛嘔吐、不能進食,胃氣空虛,用輕淡的藥物,恐怕無濟於事。」我說:「這不是虛證,是因為之前的藥物沒有對症,才導致病情加重。《內經》說:各種疼痛都與肝有關。」
原文
病由肝鬱不舒,氣機遏抑,少腹乃厥陰部位,因而致痛。
白話
疾病是因為肝氣鬱結不舒,氣機被遏抑,少腹是厥陰經的部位,因此導致疼痛。
原文
肝氣上逆,沖胃為嘔,溫補太過,木鬱則火鬱,諸逆衝上,皆屬於火,食不得入,是有火也。
白話
肝氣上逆,衝犯胃腑導致嘔吐。溫補太過,肝木鬱結則火氣也鬱結,各種氣機上逆衝上的病症,都屬於火證,食物不能下嚥,這也是有火的表現。
原文
至於面目色黃,亦肝鬱之所使然,非疸證也。
白話
至於面色和眼睛發黃,也是肝氣鬱結所導致的,並非黃疸證。
原文
逍遙一方,治木鬱而諸郁皆解,其說出趙氏《醫貫》,予輯載拙集《醫述》中。檢書與閱,翁以為然。
白話
逍遙散這個方劑,能治療肝木鬱結而使各種鬱結都得以解除,這個說法出自趙獻可的《醫貫》,我將其輯錄在自己的著作《醫述》中。我找出書籍給他看,洪梅翁認為有道理。
原文
初服各證均減,服至四劑,不痛不嘔,黃色盡退,共服藥十二劑,服食如常。
白話
剛開始服用時各種症狀都減輕,服用到第四劑時,不再疼痛嘔吐,黃色完全消退,總共服藥十二劑,飲食恢復正常。
原文
是役也,翁病召診日,皆汝兄代邀,語予曰:翁前服參藥不應,自以為殆,予藥如此之輕,見效如此之速,甚為感佩,囑予致意,容當圖謝。
白話
這次診治,洪梅翁生病召請我診斷的日子,都是汝功兄代為邀請,他對我說:「洪梅翁之前服用人參等藥物不見效,自以為病危,而您的藥如此輕簡,見效如此迅速,他非常感佩,囑咐我向您致意,日後必當酬謝。」
原文
予曰:醫者愈病,分所當然,惟自抱疾,為人療病,行動蹣跚,殊可笑耳。
白話
我說:「醫生治好病人的病,是分內應當的事。只是我自己抱病在身,為別人治病,行動蹣跚,實在有些可笑罷了。」
原文
翁有盛情,拙集輯成,借代付梓,亦善果也,勝酬多矣。晤間翁問尊集成乎?予曰:未也。翁曰:且俟脫稿,薄助剞劂。閱茲廿載,集成而翁已仙矣。集首閱書姓氏款中,謹登翁名,不忘其言。
白話
洪梅翁有深厚的情誼,我的著作輯成後,承蒙他資助刊印,也是善舉,勝過酬謝很多。見面時洪梅翁問:「您的著作完成了嗎?」我說:「還沒有。」洪梅翁說:「等到脫稿時,我會略微資助刊印。」過了二十年,著作完成而洪梅翁已經去世了。在書籍開頭閱讀書籍者的姓名款識中,謹慎地登載了洪梅翁的名字,以不忘記他的話。
原文
安波按:治肝一法,不外辛散酸收甘緩,此古制逍遙散之妙也。
白話
安波按:治療肝病的方法,不外乎辛散、酸收、甘緩,這就是古代制定逍遙散的妙處。
原文
但肝病已久,必盜母氣,故前賢有溫暖肝腎,乙癸同源之治。
白話
但是肝病久了,必定會耗損母臟(腎)的氣,所以前代賢醫有溫暖肝腎、肝腎同源(乙癸同源)的治法。
原文
如腎陰偏傷,木火內燃,雖滋腎陰一法以柔肝,然肝最礙補,必須病久,或腎家素有宿疾,方為合符耳。
白話
如果腎陰偏於損傷,肝木之火在內燃燒,雖然可以用滋補腎陰的方法來柔養肝木,但是肝臟最忌諱補法,必須是病程很久,或者腎臟素來有舊疾的情況下,才適合使用。
原文
第治肝以辛散酸收為多,以滋補收納者十中一二耳。
白話
只是治療肝病以辛散、酸收的方法為多,採用滋補收納的方法只佔十之一二罷了。