程杏軒醫案

陳某子感證體脈俱厥

陳某子感證體脈俱厥

陳某子感證體脈俱厥9
原文
陳某子年十六歲,夏月患感證,壯熱神昏,面赤煩渴,唇燥舌焦,口鼻牙根出血,俱屬熱象。惟脈息沉細,四肢厥冷,諸醫不效。時屆九朝,延予商之。予曰:此非陰證,乃陽證也。
白話
陳某子十六歲,夏天得到外感病,高燒神志昏迷,臉色發紅煩渴,嘴唇乾燥舌頭焦黑,口鼻牙齦出血,都屬於熱象。只是脈搏沉細,四肢冰冷,很多醫生治療沒有效果。到了第九天,請我來商議。我說:這不是陰證,而是陽證。
原文
今日本應重用涼藥,恐汝家畏而不服,姑以小柴胡湯去半夏人參,加生地、花粉、山梔、丹皮試之。無如歙俗以為吃壞熱藥有救,涼藥無救。因見方有涼藥果畏不服。
白話
今天本來應該重用涼藥,恐怕你們家害怕而不服用,暫且用小柴胡湯去掉半夏人參,加入生地、花粉、山梔、丹皮試試。無奈歙縣的習俗認為吃壞熱藥還有救,吃壞涼藥就沒救了。因此看到藥方有涼藥果然害怕不服用。
原文
三日後勢更劇,復來迓予,予辭不往,乃浼友人胡君景三代請。
白話
三天後病情更加嚴重,又來迎接我,我推辭不去,於是拜託友人胡景三先生代為請求。
原文
予曰:救病如救焚,彼病已重,況復遷延,恐難治矣。胡君曰:試往一決,可治則治之。
白話
我說:救病如同救火,他的病已經很重,況且又拖延,恐怕難以治療了。胡先生說:試著去一趟做個決定,可以治就治療吧。
原文
至診其脈,前之沉細者,今竟絕,撫捫其肢,則冷過肘膝,更加腹痛拒按,欲便不解,驚狂不定。予曰疾急矣,非承氣湯下之不可。
白話
到那裡診斷他的脈搏,之前沉細的,現在竟然摸不到,撫摸按壓他的四肢,則冰冷超過肘膝,更加腹痛拒按,想要大便卻解不出,驚狂不定。我說疾病緊急了,非用承氣湯攻下不可。
原文
疏方訖,胡君私叩予曰:從來傷寒陰陽二證,憑脈用藥,不拘浮沉大小,總以有力無力分之。
白話
開完藥方後,胡先生私下問我說:從來傷寒陰陽兩證,憑脈用藥,不拘泥於浮沉大小,總之以有力無力來區分。
原文
有力為陽,無力為陰,今按脈全無,四肢冷甚,恐屬陰證奈何。
白話
有力為陽,無力為陰,現在按脈完全沒有,四肢很冷,恐怕屬於陰證怎麼辦。
原文
予曰:此乃陽極似陰,證載吳又可《瘟疫論》中,所謂體脈二厥也。
白話
我說:這是陽氣極盛反而像陰證,記載在吳又可的《瘟疫論》中,所謂身體和脈搏兩種厥逆。
原文
歸檢書與閱,胡君以為然,竟服下劑,夜間便行二次,比曉厥回脈出,改用甘露飲,後易生脈地黃湯,匝月而痊。
白話
回去查書給他看,胡先生認為是對的,終於服用了攻下藥劑,夜間大便兩次,等到天亮厥逆回復脈搏出現,改用甘露飲,後來換成生脈地黃湯,滿一個月而痊癒。