原文
許嫗冬月病傷寒,寒熱頭痛,醫投疏表和解不應,漸致昏譫口渴,更進芩連清之亦不應。便秘經旬,用大黃亦不下。
許老太太在冬天得了傷寒,出現發冷發熱、頭痛的症狀。醫生用了疏散表邪、調和營衛的藥方沒有效果,病情逐漸發展到神昏譫語、口渴,改用黃芩、黃連等清熱藥也沒有效。大便祕結已經十天,用了大黃也無法通下。
原文
予初望其面赤煩躁,意屬陽證,及切脈細澀,又疑陽證陰脈,思維未決,因問其汗自病起,至今未出,捫之膚熇而枯,予曰是矣。且不立方,姑先與藥一劑,有驗再商。幸彼農家不諳藥性,與藥即服。
我起初看她臉色發紅、煩躁不安,認為是陽證;但診脈時發現脈象細澀,又懷疑是陽證出現陰脈,遲疑不決。於是問她出汗的情況,得知從發病到現在都沒有出汗,觸摸她的皮膚,感覺乾燥枯澀。我說:「這就對了。」先不開藥方,暫且先給一劑藥,如果有效再進一步討論。幸好她是農家婦女,不懂藥性,拿了藥就立刻服用。
原文
次日往視,面紅稍退,煩躁略平,膚腠微潤。予曰生矣。疏方付之,乃大青龍湯也。又服一劑,更見起色,轉為調理而安。渠族人佩之兄與予善,亦知醫理。
第二天我去看她,臉紅稍微消退,煩躁也稍微平穩,皮膚微微出汗濕潤。我說:「有救了。」於是開出藥方給她,就是大青龍湯。又服了一劑,病情更加好轉,隨後轉為調養而痊癒。她的同族兄弟佩之與我交好,也懂得醫理。
原文
問曰:君治此病,殆有神助,不然如斯重候,何藥之奇效之速也。
他問道:「您治療這個病,恐怕是有神靈相助吧?否則這麼嚴重的病,為什麼藥效如此神奇迅速呢?」
原文
予曰仲聖云,太陽病不罷,面色緣緣正赤者,此陽氣怫鬱在表,其人躁煩不知痛處,但坐以汗出不徹,更發汗則愈。何以知之?脈澀故也。子能參悟此篇,自知此病之治法矣。
我說:「張仲景說:『太陽病沒有解除,臉色持續發紅的,這是陽氣鬱結在體表,病人煩躁不安,不知道哪裡疼痛,只是因為出汗不徹底,再發汗就會痊癒。』如何知道呢?因為脈象澀的緣故。你能夠參悟這段經文,自然就會明白這個病的治法了。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。