程杏軒醫案

方牧夫兄尊堂寒濕內伏加感外邪

方牧夫兄尊堂寒濕內伏加感外邪

方牧夫兄尊堂寒濕內伏加感外邪11
原文
嘉慶甲子初秋,牧兄邀視伊母恙云,家慈年逾五旬,外腴內虧,病經八日,上熱下冷,痰多汗少,咳嗽作嘔。
白話
嘉慶甲子年初秋,牧兄邀請我去看他母親的病,說:家母年紀超過五十歲,外表豐腴但內裡虛弱,生病已經八天,上半身發熱、下半身發冷,痰多汗少,咳嗽並且作嘔。
原文
昔患淋痛,茲亦帶發,醫為散風清暑,治俱不應,又以為肝火,擬用龍膽瀉肝湯,求為決之。
白話
從前患有淋痛,現在也連帶發作,醫生用疏散風邪、清解暑熱的方法治療,都沒有效果,又認為是肝火,打算用龍膽瀉肝湯,請我來做決定。
原文
予曰:淋證為本,感證為標,從本從標,當觀病之緩急,未可臆斷也。
白話
我說:淋證是根本,外感證是標象,要從根本治療還是從標象治療,必須觀察病情的緩急,不能憑空猜測。
原文
比往診視,脈細面青,身熱足冷,時正酷熱,病人猶蓋氈被,舌苔白滑,胸腹脹悶,不飢不渴。
白話
等到前往診視時,脈象細小、面色發青,身體發熱但腳部冰冷,當時正是酷熱天氣,病人卻還蓋著氈被,舌苔白滑,胸腹脹滿悶塞,不覺得飢餓也不口渴。
原文
謂牧兄曰:尊堂之病,乃寒濕內伏,加感外邪。
白話
我對牧兄說:令堂的病,是寒濕之邪潛伏在體內,又加上感受了外邪。
原文
治宜溫中逐邪,淋痛無暇兼顧,方用蒼白二陳湯,加姜附、白蔻以溫中燥濕,桂枝 、秦艽以徹其表。
白話
治療應當溫補中焦、驅逐病邪,淋痛暫時沒有時間兼顧,藥方使用蒼白二陳湯,加入生薑、附子、白豆蔻來溫中燥濕,桂枝、秦艽來解除表邪。
原文
牧兄問服藥以何為驗?何期可愈?予曰:傷寒以舌為憑,舌苔退淨,病邪自清,計非二候不可。
白話
牧兄問:服藥後以什麼作為效驗?何時可以痊癒?我說:傷寒病以舌苔作為依據,舌苔退乾淨了,病邪自然清除,預計沒有兩個五天(十天)是不行的。
原文
初服舌苔稍退,再劑已退其半,服至四劑,寒熱全解,舌苔退淨,淋痛亦止。
白話
第一次服藥後舌苔稍微消退,第二劑已經退去一半,服到第四劑時,寒熱完全解除,舌苔退乾淨,淋痛也停止了。
原文
惟腹悶食少,大便未行,次日忽便瀉數次,僉以傷寒漏底為慮。予曰:無妨。仲聖云:胃家實,穢腐當去也。
白話
只是腹部悶脹、食慾不振,大便沒有排出,第二天忽然腹瀉數次,大家都擔心是傷寒的「漏底」症。我說:不要緊。張仲景說:胃腸實熱積滯,穢濁腐敗之物應當排出。
原文
方易六君子湯,加穀芽苡仁澤瀉神麯,健脾滲濕。三日內共瀉二十餘行,始得胸寬食進。越日忽又發熱,診脈浮大。予曰:此復感也。牧兄曰:病人日來俱臥帳中,邪何由入。
白話
藥方改為六君子湯,加入穀芽、薏苡仁、澤瀉、神麴,來健脾滲濕。三天之內總共腹瀉二十多次,才得以胸中寬暢、食慾增進。隔天忽然又發熱,診脈發現脈象浮大。我說:這是再次感受外邪。牧兄說:病人這幾天都躺在帳子裡,病邪從哪裡進來?
原文
予曰:想因日前便瀉,夜間下床,恙久體虛,易於感耳。仍用六君子湯,加姜附秦艽,一服即平。
白話
我說:想是因為前幾天腹瀉,夜間下床,生病久了身體虛弱,容易感受外邪罷了。仍然使用六君子湯,加入生薑、附子、秦艽,服用一劑就平復了。