原文
季蘅翁稟豐軀偉。望七之齡。神采不衰。近得半身不遂之證。已二年矣。病發左半。口往右喎。昏厥遺溺。初服參朮頗當。為黠醫簧以左半屬血。不宜補氣之說。幾致大壞。云間施笠澤以參附療之。稍得向安。然概從溫補。未盡病情也。診得脈體。軟滑中時帶勁疾。蓋痰與風雜合之證。痰為主。風為標也。又熱與寒雜合之證。熱為主。寒為標也。平時手冷如冰。故痰動易至於厥。然厥已復甦。蘇已嘔去其痰。眠食自若。雖冬月亦能耐寒。無取重裀復絮。可知寒為外顯之假寒。而熱為內蘊之真熱。既有內蘊之熱。自蒸脾濕為痰。久久阻塞竅隧。而衛氣不周。外風易入。加以房幃不節。精氣內虛。與風相召。是以雜合而成是證耳。及今大理右半脾胃之氣。以運出左半之熱痰虛風。此其間有微細曲折。非只溫補一端所能盡者。何也。治雜合之病。必須用雜合之藥。而隨時令以盡無窮之變。即如冬月嚴寒用事。身內之熱。為外寒所束。不得從皮膚外泄。勢必深入筋骨為害矣。故用姜附以暫撤外寒。而內熱反得宣泄。若時令之熱。與內蘊之熱相合。復助以姜附。三熱交煽。有灼筋腐肉而已。孰是用藥之權衡。可以一端盡耶。或者曰。左半風廢。而察脈辨證。指為兼痰兼熱似矣。痰者脾濕所生。寄居右畔。是則先宜中右。而何以反中左耶。既已中左。明系左半受病。而何以反治右耶。不知此正病機之最要者。但為丹溪等方書說。病在左血多。病在右氣多。教人如此認證。因而起後人之偏執。至內經則無此說也。內經但言左右者。陰陽之道路。夫左右既為陰陽往還之道路。何嘗可偏執哉。況左半雖血為主。非氣以統之則不流。右半雖氣為主。非血以麗之則易散。故肝膽居左。其氣常行於右。脾胃居右。其氣常行於左。往來灌注。是以生生不息也。肝木主風。脾濕為痰。而風與痰之中人。原不分於左右。但翁恃其體之健。過損精血。是以八八天癸已盡之後。左半先虧。而右半飲食所生之痰。與皮毛所入之風。以漸積於空虛之府。而驟發始覺耳。風脈勁疾。痰脈軟滑。惟勁疾故病則大筋短縮。即舌筋亦短而蹇於言。小筋弛長。故從左而喎於右。從左喎右。即可知左畔之小筋。弛而不張也。若小筋能張。則左喎矣。凡治一偏之病。法宜從陰引陽。從陽引陰。從左引右。從右引左。蓋觀樹木之偏枯者。將溉其枯者乎。抑溉其未枯者使榮茂。而因以條暢其枯者乎。治法以參朮為君臣。以附子乾薑為佐使。寒月可恃無恐。以參朮為君臣。以羚羊角柴胡知母石膏為佐使。而春夏秋三時。可無熱病之累。然宜刺手足四末。以泄榮血而通氣。恐熱痰虛風。久而成癘也。
白話
季蘅老先生稟賦豐厚,身材魁梧。到了近七十歲的年紀,神采依然不減。近來得了半身不遂的證候,已經兩年了。病發作於左半邊,嘴巴向右歪斜,昏厥且遺尿。起初服用人參、白朮效果頗為適切,却被狡猾的醫生用「左半邊屬血,不宜補氣」的說法誤導,幾乎造成大害。雲間的施笠澤用參附湯治療,才稍微好轉。然而一概只用溫補,並未完全掌握病情。診脈時發現,脈象軟滑中時而帶有勁疾。這是痰與風雜合的證候,痰為主,風為標。又有熱與寒雜合的證候,熱為主,寒為標。他平時手冷如冰,所以痰發動時容易導致厥逆。然而厥逆後又會復甦,醒來後會嘔吐去除痰液,睡眠飲食如常。即使冬天也能耐寒,不需要厚重的床褥和棉絮。由此可知,寒是外顯的假寒,而熱才是內蘊的真熱。既然有內蘊的熱,自然會蒸發脾濕化為痰,長久阻塞竅隧,導致衛氣不周全,外風容易侵入。加上房事不節制,精氣內虛,與風相互招引,因此雜合而形成此證。到現在應當好好調理右半邊脾胃之氣,以運化出左半邊的熱、痰、虛風。這其中有微細曲折的變化,絕非只用溫補一方面就能完全解決。為什麼呢?治療雜合的病,必須用雜合的藥,並隨著時令來窮盡無窮的變化。例如冬月嚴寒當令時,體內的熱被外寒束縛,不能從皮膚外泄,必定深入筋骨為害。所以用薑、附暫時驅散外寒,而體內的熱反而能夠宣洩。若時令之熱與內蘊之熱相合,再用薑、附輔助,三熱交相煽動,就只有灼傷筋骨、腐爛肌肉而已。用藥的權衡,怎麼能用一個方法窮盡呢?有人說:左半身風廢,察脈辨證指出兼有痰和熱,似乎有道理。痰由脾濕所生,寄居右側,那麼應當先治中右側,為什麼反而左側發病呢?既然已經左側發病,明明是左半身受病,為什麼反而要治右側呢?不知道這正是病機最要緊之處。只是因為丹溪等人的方書說「病在左邊血多,病在右邊氣多」,教人如此認證,因而引起後人的偏執之見。但《內經》並沒有這種說法。《內經》只說「左右是陰陽的道路」,左右既然是陰陽往還的道路,哪裡可以偏執呢?况且左半邊雖然以血為主,但沒有氣來統攝就不能流通;右半邊雖然以氣為主,但沒有血來依附就容易散失。所以肝膽居於左側,其氣常常運行於右側;脾胃居於右側,其氣常常運行於左側。來往灌注,所以生生不息。肝木主風,脾濕為痰,而風與痰侵襲人體,原本不分左右。只是老先生仗著身體健壯,過度損耗精血,所以在六十四歲天癸已盡之後,左半邊先虧損,而右半邊飲食所生的痰,以及皮毛所受的風,逐漸累積在空虛的臟腑,才突然發作而察覺。風的脈象勁疾,痰的脈象軟滑。正因為勁疾,所以發病時大筋短縮,舌筋也短縮而說話困難;小筋弛長,所以從左側歪向右側。從左側歪向右側,就可以知道左邊的小筋弛緩而不能張開。如果小筋能張開,就會向左側歪了。凡是治療一側偏枯的病,方法適宜從陰引陽、從陽引陰、從左引右、從右引左。觀察树木偏枯的情況,是應該灌溉那枯萎的部分呢?還是灌溉那未枯的部分使其繁茂,因而來條暢疏導那枯萎的部分呢?治療方法以人參、白朮為君臣,以附子、乾薑為佐使,冬天可以無懼。以人參、白朮為君臣,以羚羊角、柴胡、知母、石膏為佐使,春夏秋三季就可以不受熱病的拖累。然而適宜針刺手足四末,以洩利營血而通暢氣機,恐怕熱、痰、虛風久了會變成難治的疾病。