張聿青醫案

卷七

痰濕痰氣(2)

卷七/痰濕痰氣31
原文
製半夏(一錢五分) 炒蘇子(一錢) 懷牛膝(三錢酒炒) 車前子(鹽水炒二錢) 薄橘紅(一錢) 白茯苓(三錢) 紫蛤殼(五錢) 炒香甜杏仁(三錢) 濟生腎氣丸(三錢淡鹽湯送下)
白話
製半夏(一錢五分) 炒蘇子(一錢) 懷牛膝(三錢,酒炒) 車前子(鹽水炒,二錢) 薄橘紅(一錢) 白茯苓(三錢) 紫蛤殼(五錢) 炒香甜杏仁(三錢) 濟生腎氣丸(三錢,淡鹽湯送下)。
原文
四診 痰嗽漸輕,的屬腎虛不能仰吸肺氣下行。
白話
第四次診斷:痰嗽逐漸減輕,確實屬於腎虛,無法向上吸納肺氣下行。
原文
介賓先生謂熟地為化痰之聖藥,其說雖偏,不為無意也。
白話
張介賓先生說熟地是化痰的聖藥,他的說法雖然有所偏頗,但不是沒有道理的。
原文
炒萸肉(二錢) 白茯苓(三錢) 車前子(鹽水炒三錢) 炒香甜杏仁(三錢) 淮山藥(三錢) 紫蛤殼(五錢) 懷牛膝(鹽水炒三錢) 七味都氣丸(三錢) 濟生腎氣丸(二錢二丸和合分二次服)
白話
炒萸肉(二錢) 白茯苓(三錢) 車前子(鹽水炒,三錢) 炒香甜杏仁(三錢) 淮山藥(三錢) 紫蛤殼(五錢) 懷牛膝(鹽水炒,三錢) 七味都氣丸(三錢) 濟生腎氣丸(二錢,二丸和合,分二次服)。
原文
陳(右) 一陽將復,陽氣上升,木來剋土。便痢之後,氣分不和,有時𩞄雜神糊,痰多稠膩。肝木之餘威未平,痰氣之迷濛不化。擬平肝化痰。
白話
陳姓(右手脈?):一陽之氣即將恢復,陽氣上升,肝木來剋制脾土。痢疾之後,氣分不和,有時感到嘈雜、神識昏糊,痰多黏稠。肝木的餘威尚未平息,痰氣的迷濛無法化解。擬定平肝化痰之法。
原文
金鈴子(一錢五分切) 廣皮(一錢) 炒竹茹(一錢) 海蛤粉(三錢包) 制香附(二錢研) 雲茯苓(三錢) 陳膽星(五分) 竹瀝半夏(一錢五分) 淡吳萸(二分) 川雅連(五分二味同炒)
白話
金鈴子(一錢五分,切) 廣皮(一錢) 炒竹茹(一錢) 海蛤粉(三錢,包煎) 制香附(二錢,研) 雲茯苓(三錢) 陳膽星(五分) 竹瀝半夏(一錢五分) 淡吳萸(二分) 川雅連(五分,二味同炒)。
原文
二診 肝熱上騰,時仍𩞄雜。清曠之地,為痰熱瀰漫,所以甚覺迷沉。再泄熱化痰。
白話
第二次診斷:肝熱上騰,仍然時常嘈雜。清曠的部位被痰熱瀰漫,因此感到非常迷沉。再次泄熱化痰。
原文
青鹽半夏(一錢五分) 廣橘紅(一錢) 黑山梔(三錢) 炒竹茹(一錢) 炒栝蔞皮(三錢) 粉丹皮(二錢) 白茯苓(三錢) 淮小麥(三錢) 炒香甜杏仁(三錢) 冬桑葉(一錢) 川雅連(四分) 穀芽(二錢)
白話
青鹽半夏(一錢五分) 廣橘紅(一錢) 黑山梔(三錢) 炒竹茹(一錢) 炒栝蔞皮(三錢) 粉丹皮(二錢) 白茯苓(三錢) 淮小麥(三錢) 炒香甜杏仁(三錢) 冬桑葉(一錢) 川雅連(四分) 穀芽(二錢)。
原文
某 痰氣交阻陽明,納食中脘痞脹,每至病發,諸氣閉郁,上不得吐,下不得便。脈象弦滑。口燥煩渴,火從氣化,氣由痰阻。宜化痰開鬱。
白話
某位患者:痰氣交阻於陽明經,進食時中脘痞滿脹悶,每當病發,各種氣機閉塞鬱結,向上無法吐出,向下無法排便。脈象弦滑。口乾煩渴,火從氣化而生,氣因痰阻而滯。適宜化痰開鬱。
原文
豆豉(三錢) 廣鬱金(一錢五分) 杏仁泥(三錢) 枳實(一錢) 黑山梔(二錢) 茯苓(四錢) 鹽水炒竹茹(一錢) 白金丸(五分) 蔞皮(四錢) 枇杷葉(四片)
白話
豆豉(三錢) 廣鬱金(一錢五分) 杏仁泥(三錢) 枳實(一錢) 黑山梔(二錢) 茯苓(四錢) 鹽水炒竹茹(一錢) 白金丸(五分) 蔞皮(四錢) 枇杷葉(四片)。
原文
病發時用當歸龍薈丸一錢,礞石滾痰丸二錢,開水送下。
白話
病發時用當歸龍薈丸一錢,礞石滾痰丸二錢,以開水送服。
原文
某 肝腎空虛,不能藏納,陰精未復,中氣復虛,以致旋運無權。濕痰難運,阻於肺下,氣逆短促。痰阻於上,濕趨於下,兩脛為之腫脹。頻進補腎鎮納之方,病不少退。
白話
某位患者:肝腎空虛,不能藏納,陰精尚未恢復,中氣又虛弱,導致運化功能失常。濕痰難以運化,阻滯在肺的下方,氣逆短促。痰阻於上,濕趨於下,兩小腿因而腫脹。頻繁服用補腎鎮納的方劑,病情絲毫沒有減退。
原文
良以歸納之藥,不能化痰,腎欲納而肺不降,殊多掣肘之處。
白話
實在是因為收斂納氣的藥物不能化痰,腎想要納氣而肺卻不降,有許多掣肘之處。
原文
如竟改投降肺化痰之劑,深恐開其上者,更虛其下。脈象虛弦,右部濡滑。
白話
如果竟然改投降肺化痰的藥劑,深怕開啟了上焦,卻更加虛弱了下焦。脈象虛弦,右部濡滑。
原文
正與石頑先生所云痰火之症吻合,深恐介於兩大,不剋制其滋蔓耳。
白話
正好與石頑先生所說的痰火之症相吻合,深怕夾在兩大之間,無法克制其滋長蔓延啊。
原文
炒玉竹(三錢) 生甘草(七分) 雲茯苓(四錢) 廣橘紅(二錢) 生米仁(七錢) 川貝母(去心三錢) 苦桔梗(一錢) 紫菀肉(蜜炙二錢) 鮮生薑(蜜炙三錢) 冬瓜皮(一兩炒二味煎湯代水)
白話
炒玉竹(三錢) 生甘草(七分) 雲茯苓(四錢) 廣橘紅(二錢) 生米仁(七錢) 川貝母(去心,三錢) 苦桔梗(一錢) 紫菀肉(蜜炙,二錢) 鮮生薑(蜜炙,三錢) 冬瓜皮(一兩,炒,以上二味煎湯代水)。
原文
邱(左) 感風漸解,停飲宿痰,陸續而出。然氣不足不能推送,液不足不能滑利,張介賓謂熟地乃化痰之聖藥,即此意也,不然安有地黃而化痰者乎。前法小有出入,未便更張。
白話
邱姓(左手脈?):感受風邪逐漸解除,停留的飲邪與宿痰陸續排出。然而氣不足無法推動,液不足無法滑利,張介賓說熟地是化痰的聖藥,就是這個意思,否則哪裡有地黃能夠化痰的呢?之前的治法稍有出入,但不宜更改。
原文
上黨參(元米炒三錢) 炙生地(五錢) 茯苓神(各二錢) 車前子(一錢五分) 生於術(二錢) 炙鱉甲(五錢) 海蛤粉(三錢) 厚杜仲(三錢) 粉丹皮(二錢)
白話
上黨參(元米炒,三錢) 炙生地(五錢) 茯苓神(各二錢) 車前子(一錢五分) 生於術(二錢) 炙鱉甲(五錢) 海蛤粉(三錢) 厚杜仲(三錢) 粉丹皮(二錢)。
原文
李(左) 據述病恙,起初乏力,漸至失音。經云、脾病則四肢不用,不用者無力也,由乏力而漸漸失音,似非脾病矣。
白話
李姓(左手脈?):根據所述病情,起初乏力,逐漸發展到失音。經書說:脾病則四肢不用,不用就是無力,由乏力而漸漸失音,似乎並非脾病了。
原文
殊不知濕困於脾、蘊於胃,濕熱之氣上蒸於肺,肺熱則音不能揚,其時似宜與金被火爍則不鳴之例相比。
白話
卻不知道濕邪困阻於脾、蘊積於胃,濕熱之氣向上蒸騰於肺,肺熱則聲音不能揚,這時似乎應該與金屬被火燒灼則不鳴響的道理相比。
原文
足又軟弱,似宜與脾胃濕熱上蒸,肺熱葉焦。則生痿躄之例相比。雖非的症,然亦可以意會。閱方中一用白芍,音即低微,為其收守也。
白話
腳又軟弱無力,似乎應該與脾胃濕熱上蒸,導致肺熱葉焦,從而產生痿躄的道理相比。雖然不是確切的病證,但也可以意會。看處方中一用白芍,聲音就低微,是因為它有收斂守固的作用。
原文
肺脾同病,肺為燥金,故濕熱者當進燥烈,當此之際,似宜流化氣機,清化濕熱,擴清其上蒸之炎。
白話
肺脾同時生病,肺屬燥金,所以濕熱證應當使用燥烈之藥,在這種情況下,似乎應該流通氣機,清化濕熱,廓清向上蒸騰的炎熱。
原文
而參耆疊進,冬地頻投,濕熱之氣,滯而不行,漸至一身之營衛皆郁,七八天一更衣,胸腹絆結,少腹成塊,摩則無形,囊足皆腫,呼吸不利,變變奇奇,皆衛氣鬱結之所為,蓋鬱則氣滯,氣滯則不行,能無所見如上乎。
白話
然而人參、黃耆頻頻使用,麥冬、地黃屢屢投予,濕熱之氣停滯而不運行,漸漸導致全身營衛都鬱結,七八天才排便一次,胸腹絆結,少腹部結成塊,按摩則無形,陰囊和腳都腫脹,呼吸不暢,變化奇怪,都是衛氣鬱結所造成的。因為鬱結則氣滯,氣滯則不運行,怎能不出現上述症狀呢?
原文
麻黃開肺氣,故小效,然無清理脾胃濕熱之功,故始效而終不效。
白話
麻黃開宣肺氣,所以略有療效,但沒有清理脾胃濕熱的功效,因此開始有效而最終無效。
原文
星半祛痰濕,又有耗傷肺陰之弊,故服之覺燥。
白話
膽星、半夏祛痰濕,又有耗傷肺陰的弊端,所以服用後感覺乾燥。
原文
吾人肝合脾升,膽合胃降,衛氣既郁,胃土安能通降,胃土不降,則膽經之氣,不能獨向下行,於是但有肝木之升,而無膽木之降,所以目昏頭暈,肝陽大動也。
白話
我們人體肝與脾相合而升清,膽與胃相合而降濁,衛氣既然鬱結,胃土怎能通降?胃土不降,則膽經之氣不能獨自向下運行,於是只有肝木的升發,而沒有膽木的下降,所以目昏頭暈,肝陽大動。
原文
後用金匱等法,似覺心思漸入角尖,恐有暴厥暴絕之患。
白話
之後採用《金匱》等治法,似乎覺得思路逐漸陷入死角,恐怕有暴厥、暴絕的危險。
原文
不如且行停藥,半月之後,將拙擬方進七八劑,觀其動靜何如。
白話
不如暫時停藥,半個月之後,將我擬定的方劑服用七八劑,觀察其變化如何。
原文
總之,與其錯服一劑,不如停服一劑,有切當萬穩之法則用,無切當之法則已,問病付藥,殊覺渺茫,未識知己以為何如。
白話
總之,與其錯服一劑藥,不如停服一劑藥,有切當萬全的方法就使用,沒有切當的方法就算了,問病情而給藥,實在覺得渺茫,不知知己認為如何?
原文
抗直不諱之處,必為同道所惡,不得已借一紙之書,以當面談。
白話
我耿直而不忌諱的地方,必定被同道所厭惡,不得已藉這一紙書信,來當面談論。
原文
土貝母(三錢) 天花粉(二錢) 真建曲(二錢) 川撫芎(一錢) 桑霜葉(一錢) 廣玉金(三錢) 制香附(三錢) 粉丹皮(二錢) 鹽水炒廣橘紅(一錢五分)
白話
土貝母(三錢) 天花粉(二錢) 真建曲(二錢) 川撫芎(一錢) 桑霜葉(一錢) 廣玉金(三錢) 制香附(三錢) 粉丹皮(二錢) 鹽水炒廣橘紅(一錢五分)。