張聿青醫案

卷十九

膏方(3)

卷十九/膏方30
原文
大熟地(砂仁炙五兩) 黑元參(三兩) 大連翹(三兩) 白蒺藜(炒去刺三兩) 大生地(薑汁炙五兩) 穭豆衣(三兩) 黑山梔(三兩) 四制香附(四兩研) 大麥冬(二兩五錢) 制首烏(五兩切) 晚蠶砂(包煎三兩) 全當歸(二兩五錢) 制洋參(三兩) 奎黨參(四兩) 炒杞子(三兩) 粉丹皮(二兩) 淡天冬(二兩) 滁菊花(二兩) 乾荷邊(二兩) 縮砂仁(另煎沖一兩) 杭白芍(二兩五錢) 半夏曲(二兩五錢鹽水炒) 松蘿茶(二兩) 桑寄生(三兩)
白話
大熟地(用砂仁炙過,五兩)、黑元參(三兩)、大連翹(三兩)、白蒺藜(炒過去刺,三兩)、大生地(用薑汁炙過,五兩)、穭豆衣(三兩)、黑山梔(三兩)、四制香附(四兩,研末)、大麥冬(二兩五錢)、制首烏(五兩,切片)、晚蠶砂(包煎,三兩)、全當歸(二兩五錢)、制洋參(三兩)、奎黨參(四兩)、炒杞子(三兩)、粉丹皮(二兩)、淡天冬(二兩)、滁菊花(二兩)、乾荷邊(二兩)、縮砂仁(另煎沖服,一兩)、杭白芍(二兩五錢)、半夏曲(二兩五錢,用鹽水炒)、松蘿茶(二兩)、桑寄生(三兩)。
原文
上藥共煎濃汁,用清阿膠三兩龜板膠二兩白冰糖三兩溶化衝入收膏,以滴水成珠為度,每晨服一調羹,開水沖挑。
白話
上述藥物一起煎成濃汁,用清阿膠三兩、龜板膠二兩、白冰糖三兩溶化後沖入收膏,以滴水成珠為度,每天早晨服用一調羹,用開水沖調。
原文
梁(右) 左臍旁瘕聚已久,發則攻築,為痛為脹,偏右頭疼,略一辛勞,輒綿綿帶下。
白話
梁(女)左邊肚臍旁有積聚已久的腫塊,發作時往上攻衝,引起疼痛和脹滿,右邊頭痛,稍微勞累,就接連不斷地帶下分泌物。
原文
良以木鬱不條達,厥陰之氣滯積成形,下為瘕聚,上為乳癧。木旺而陽氣上升,是為頭痛。沖氣不和,則奇脈不固,以致脂液滲泄。
白話
實在是因為肝木鬱結不舒暢,厥陰之氣滯積形成有形之物,在下部表現為癥瘕積聚,在上部表現為乳房結塊(乳癧)。肝木旺盛導致陽氣上升,這就是頭痛的原因。衝脈之氣不和,則奇經八脈不固,以致於脂液滲漏泄出。
原文
木鬱宜舒,而肝為剛臟,其體宜柔,從養血之中,參疏肝調氣法。
白話
肝木鬱結應當疏解,然而肝是剛強之臟,其本體應當柔和,所以在養血之中,參用疏肝調氣的方法。
原文
大熟地(五兩) 奎黨參(四兩) 清阿膠(四兩溶化衝入) 大生地(六兩) 炒杞子(三兩) 青皮(一兩五錢蜜水炒) 白蒺藜(炒去刺三兩) 全當歸(酒炒二兩五錢) 黑豆衣(三兩) 小茴香(八錢炒) 制香附(一兩研) 杭白芍(酒炒二兩) 制首烏(五兩切) 麩炒枳殼(一兩) 柏子仁(去油三兩) 川芎(一兩) 金鈴子(一兩切) 茯神(三兩) 山梔(薑汁炒二兩) 滁菊花(一兩) 厚杜仲(三兩) 肥玉竹(三兩) 炙甘草(七錢) 龍眼肉(四兩) 淮小麥(四兩) 酸棗仁(炒研二兩) 大南棗(五兩)
白話
大熟地(五兩)、奎黨參(四兩)、清阿膠(四兩,溶化後沖入)、大生地(六兩)、炒杞子(三兩)、青皮(一兩五錢,用蜜水炒)、白蒺藜(炒過去刺,三兩)、全當歸(用酒炒過,二兩五錢)、黑豆衣(三兩)、小茴香(八錢,炒過)、制香附(一兩,研末)、杭白芍(用酒炒過,二兩)、制首烏(五兩,切片)、麩炒枳殼(一兩)、柏子仁(去油,三兩)、川芎(一兩)、金鈴子(一兩,切片)、茯神(三兩)、山梔(用薑汁炒過,二兩)、滁菊花(一兩)、厚杜仲(三兩)、肥玉竹(三兩)、炙甘草(七錢)、龍眼肉(四兩)、淮小麥(四兩)、酸棗仁(炒過研末,二兩)、大南棗(五兩)。
原文
上藥共煎濃汁,加白蜜三兩衝入收膏,每晨服一調羹,開水沖挑。
白話
上述藥物一起煎成濃汁,加入白蜜三兩沖入收膏,每天早晨服用一調羹,用開水沖調。
原文
黃(左) 痰熱有餘,甲木少降,乙木過升,致痰生熱,熱生風,為耳鳴,為重聽。
白話
黃(男)痰熱過多,少陽膽木(甲木)不能下降,厥陰肝木(乙木)過度上升,導致痰產生熱,熱產生風,表現為耳鳴和聽力減退。
原文
胃為中樞,凡風陽必過陽明而後上旋,陽明為十二經之總司,所以肩臂背肋不時注痛,所謂下虛而上實也。
白話
胃是身體的中樞,凡是風陽必定經過陽明經而後向上旋轉,陽明經是十二經脈的總管,所以肩、臂、背、肋不時有疼痛注射感,這就是所謂的下虛而上實。
原文
擬壯水育陰,以涵肝木,而以清化痰熱參之。
白話
擬用補腎水養陰的方法,來涵養肝木,同時配合清化痰熱的藥物。
原文
大生地(八兩) 淨柴胡(七錢另煎湯收膏時衝入) 白蒺藜(三兩) 生山藥(二兩) 西洋參(四兩) 龜板膠(四兩溶化衝入) 清阿膠(二兩溶化衝入) 炒杞子(三兩) 橘紅(鹽水炒一兩) 竹瀝(五兩滴入薑汁三分沖) 茯苓神(各一兩) 枳實(一兩) 大麥冬(四兩) 橄欖膏(五兩衝入) 上綿耆(鹽水炒二兩) 半夏(二兩) 穭豆衣(三兩) 粉丹皮(二兩) 奎黨參(四兩) 黑山梔(二兩) 煅磁石(四兩) 懷牛膝(鹽水炒三兩) 杭白芍(酒炒三兩) 澤瀉(一兩五錢) 秦艽(一兩五錢)
白話
大生地(八兩)、淨柴胡(七錢,另煎湯,收膏時沖入)、白蒺藜(三兩)、生山藥(二兩)、西洋參(四兩)、龜板膠(四兩,溶化後沖入)、清阿膠(二兩,溶化後沖入)、炒杞子(三兩)、橘紅(用鹽水炒過,一兩)、竹瀝(五兩,滴入薑汁三分,沖入)、茯苓、茯神(各一兩)、枳實(一兩)、大麥冬(四兩)、橄欖膏(五兩,沖入)、上綿耆(用鹽水炒過,二兩)、半夏(二兩)、穭豆衣(三兩)、粉丹皮(二兩)、奎黨參(四兩)、黑山梔(二兩)、煅磁石(四兩)、懷牛膝(用鹽水炒過,三兩)、杭白芍(用酒炒過,三兩)、澤瀉(一兩五錢)、秦艽(一兩五錢)。
原文
上藥共煎濃汁,加白蜜三兩衝入收膏,每晨服一調羹,開水沖挑。
白話
上述藥物一起煎成濃汁,加入白蜜三兩沖入收膏,每天早晨服用一調羹,用開水沖調。
原文
薛 平素痰多,漸起眩暈,始清痰熱,未能速效,繼進育陰以潛陽氣,眩暈才得退輕。
白話
薛某平時痰多,漸漸出現眩暈,起初用清化痰熱的方法,沒能迅速見效,接著改用滋陰來潛降陽氣,眩暈才得以減輕。
原文
蓋脾為生痰之源,胃為貯痰之器,升降之機,肝合脾主左升,膽合胃,主右降。惟胃有蘊聚之痰,斯膽失下行之路。
白話
因為脾是生成痰的來源,胃是儲存痰的容器,升降的機理是:肝與脾相合,主管左升;膽與胃相合,主管右降。只有當胃中有蘊積凝聚的痰,膽就失去了下行的通路。
原文
於是甲木生火,火即化風,久之而水源亦耗,所以育陰之劑,獲效於後也。宜循經驗之法調理。
白話
於是膽木(甲木)產生火,火就化為風,時間久了水源也耗損,所以滋陰的方劑在後期獲得療效。應當遵循先前有效的方法來調理。
原文
炙生地(五兩) 奎黨參(三兩) 粉丹皮(二兩) 滁菊花(一兩) 黑玄參(二兩) 生於術(一兩) 杭白芍(酒炒一兩五錢) 廣橘紅(一兩) 竹瀝半夏(一兩五錢) 生甘草(五錢) 萸肉炭(一兩) 川石斛(三兩) 生牡蠣(四兩) 茯苓塊(二兩) 南花粉(一兩五錢) 川貝母(去心一兩五錢) 海蛤粉(三兩包煎) 大天冬(二兩) 石決明(四兩打) 煨天麻(一兩五錢) 肥玉竹(二兩) 白蒺藜(去刺炒三兩) 澤瀉(一兩五錢)
白話
炙生地(五兩)、奎黨參(三兩)、粉丹皮(二兩)、滁菊花(一兩)、黑玄參(二兩)、生於術(一兩)、杭白芍(用酒炒過,一兩五錢)、廣橘紅(一兩)、竹瀝半夏(一兩五錢)、生甘草(五錢)、萸肉炭(一兩)、川石斛(三兩)、生牡蠣(四兩)、茯苓塊(二兩)、南花粉(一兩五錢)、川貝母(去心,一兩五錢)、海蛤粉(三兩,包煎)、大天冬(二兩)、石決明(四兩,打碎)、煨天麻(一兩五錢)、肥玉竹(二兩)、白蒺藜(去刺炒過,三兩)、澤瀉(一兩五錢)。
原文
上藥寬水煎三次,去渣,再煎極濃,用清阿膠龜板膠溶化衝入收膏,每晨服一調羹,開水沖挑。
白話
上述藥物用寬水(多量水)煎煮三次,去渣,再煎到非常濃稠,用清阿膠、龜板膠溶化後沖入收膏,每天早晨服用一調羹,用開水沖調。
原文
楊(右) 氣滯則腹滿,陽升則偏左頭,痛而眩暈耳鳴。氣何以滯。生升之性不能遂其扶蘇條達也。陽何以升。剛臟而失涵濡。所以在下則為氣,在上則為陽矣。宜養其體之不足,而疏其用之有餘。
白話
楊(女)氣滯就會腹部脹滿,陽氣上升就會偏左頭痛,伴有眩暈耳鳴。氣為什麼會滯?因為生長升發之性不能順從其舒展條達。陽為什麼會升?因為剛強的臟器失去了滋潤濡養。所以在下的表現為氣滯,在上的表現為陽亢。應當滋養其本體之不足,而疏導其功用之有餘。
原文
大生地(砂仁炙四兩) 制首烏(六兩切) 制香附(打二兩五錢) 澤瀉(一兩) 大熟地(砂仁炙五兩) 奎黨參(四兩) 桑葉(一錢五分另煎衝入) 厚杜仲(三兩) 白歸身(酒炒二兩) 生於術(一兩五錢木香五錢煎汁收入) 白蒺藜(炒去刺三兩) 炒山藥(三兩) 粉丹皮(二兩) 川斷肉(二兩) 黑豆衣(二兩) 朱茯神(三兩) 杭白芍(酒炒三兩) 金鈴子(二兩切) 川芎(蜜水炒一兩) 新會皮(一兩二錢) 生熟甘草(各三錢) 滁菊花(一兩) 酸棗仁(炒研二兩) 麩炒枳殼(一兩) 炒杞子(三兩)
白話
大生地(用砂仁炙過,四兩)、制首烏(六兩,切片)、制香附(打碎,二兩五錢)、澤瀉(一兩)、大熟地(用砂仁炙過,五兩)、奎黨參(四兩)、桑葉(一錢五分,另煎沖入)、厚杜仲(三兩)、白歸身(用酒炒過,二兩)、生於術(一兩五錢,用木香五錢煎汁收入)、白蒺藜(炒過去刺,三兩)、炒山藥(三兩)、粉丹皮(二兩)、川斷肉(二兩)、黑豆衣(二兩)、朱茯神(三兩)、杭白芍(用酒炒過,三兩)、金鈴子(二兩,切片)、川芎(用蜜水炒過,一兩)、新會皮(一兩二錢)、生甘草、炙甘草(各三錢)、滁菊花(一兩)、酸棗仁(炒過研末,二兩)、麩炒枳殼(一兩)、炒杞子(三兩)。
原文
上藥如法寬水煎三次,再煎極濃,用清阿膠三兩溶化衝入,白冰糖二兩文火收膏,每晨服一調羹,開水沖挑。
白話
上述藥物按照方法用寬水煎煮三次,再煎到極濃,用清阿膠三兩溶化沖入,白冰糖二兩用文火收膏,每天早晨服用一調羹,用開水沖調。
原文
盛(左) 脈象濡滑,左尺少力,右尺沉細。壯盛之年,雖不至疾痛纏綿,而神情疲弱,時多迷睡。考傷寒六經,惟少陰篇有欲寐之文。良由命陽不振,陰濁瀰漫,胸中陽氣失曠。
白話
盛(男)脈象濡滑,左尺脈力量不足,右尺脈沉細。正值壯盛之年,雖然不至於疾病纏綿,但精神疲憊虛弱,時常多睡。考察傷寒六經,只有少陰篇有想要睡覺的文章。實在是因為命門陽氣不振,陰濁之氣瀰漫,胸中的陽氣失去開闊。
原文
宜於調攝之中,仍寓掃蕩陰霾之意,庶與少陰篇之章旨符合也。
白話
應當在調養攝生之中,仍然含有掃除陰濁之氣的意思,這樣才與少陰篇的章旨相符合。
原文
炙綿耆(四兩) 製半夏(三兩) 別直參(二兩另煎衝入) 菟絲子(鹽水炒二兩) 炒杞子(三兩) 厚杜仲(三兩) 潼沙苑(鹽水炒二兩) 大生地(薑汁炒三兩) 奎黨參(三兩) 熟附片(七錢) 杭白芍(酒炒一兩五錢) 破故紙(鹽水炒三兩) 廣橘紅(一兩三錢) 淡蓯蓉(一兩五錢) 制首烏(六兩切) 炒於朮(二兩五錢) 山萸肉(一兩五錢) 淡乾薑(五錢) 白茯苓(三兩) 炙黑草(六錢) 枳實(八錢) 肥玉竹(二兩) 澤瀉(一兩五錢) 霞天曲(二兩炒) 陳阿膠(二兩溶化衝入) 血鹿片(三錢另煎沖渣焙乾研末和入)
白話
炙綿耆(四兩)、製半夏(三兩)、別直參(二兩,另煎沖入)、菟絲子(用鹽水炒過,二兩)、炒杞子(三兩)、厚杜仲(三兩)、潼沙苑(用鹽水炒過,二兩)、大生地(用薑汁炒過,三兩)、奎黨參(三兩)、熟附片(七錢)、杭白芍(用酒炒過,一兩五錢)、破故紙(用鹽水炒過,三兩)、廣橘紅(一兩三錢)、淡蓯蓉(一兩五錢)、制首烏(六兩,切片)、炒於朮(二兩五錢)、山萸肉(一兩五錢)、淡乾薑(五錢)、白茯苓(三兩)、炙黑草(六錢)、枳實(八錢)、肥玉竹(二兩)、澤瀉(一兩五錢)、霞天曲(二兩,炒過)、陳阿膠(二兩,溶化沖入)、血鹿片(三錢,另煎取汁沖入,藥渣焙乾研末,和入藥中)。
原文
上藥寬水煎三次,去渣再煎極濃,加白冰糖二兩收膏,每晨服一調羹,開水沖挑。
白話
上述藥物用寬水煎煮三次,去渣再煎到極濃,加白冰糖二兩收膏,每天早晨服用一調羹,用開水沖調。
原文
林(右) 陰分久虧,木失涵養,肝強木燥,生火生風。
白話
林(女)陰分長期虧損,肝木失去涵養,肝氣強盛而木質乾燥,產生火和風。
原文
陰血為熱所迫,不能固藏,經水反多,甚至一月再至,營血由此更虧。陽氣化風,上旋為頭暈。
白話
陰血被熱所逼迫,不能穩固收藏,月經反而量多,甚至一個月來兩次,營血因此更加虧虛。陽氣化為風邪,向上旋轉成為頭暈。
原文
撼擾神舍為心悸,為火升轟熱,諸虛象雜陳。脈形弦細,左部澀弱,且有數意。
白話
干擾心神則為心悸,出現火氣上衝、轟熱感,各種虛弱徵象雜亂呈現。脈象弦細,左手脈澀弱,而且帶有數脈之象。
原文
陰弱陽強,急宜養血益陰,以配合陽氣,庶不致因虛致損,因損不復耳。
白話
陰虛陽亢,應當趕快養血益陰,來配合陽氣,這樣才不至於因虛而導致損傷,因損傷而難以恢復。
原文
大生地(五兩) 西洋參(三兩) 酸棗仁(炒研二兩) 厚杜仲(三兩) 茯神(二兩) 大熟地(三兩) 奎黨參(四兩) 潼沙苑(鹽水炒三兩) 樗白皮(炒黑一兩五錢) 制首烏(三兩) 生於術(二兩) 大天冬(二兩) 川石斛(四兩) 生山藥(三兩) 柏子仁(去油三兩) 烏賊骨(四兩炙) 當歸炭(一兩五錢) 粉丹皮(一兩五錢) 炒萸肉(二兩) 大麥冬(二兩) 旱蓮草(二兩) 池菊花(七錢) 地骨皮(二兩) 杭白芍(酒炒二兩) 細子芩(一兩五錢防風七錢煎汁收入) 香附(一兩五錢蜜水炒) 黑豆衣(三兩) 橘白(七錢) 女貞子(酒蒸三兩) 生熟草(各四兩)
白話
大生地(五兩)、西洋參(三兩)、酸棗仁(炒過研末,二兩)、厚杜仲(三兩)、茯神(二兩)、大熟地(三兩)、奎黨參(四兩)、潼沙苑(用鹽水炒過,三兩)、樗白皮(炒黑,一兩五錢)、制首烏(三兩)、生於術(二兩)、大天冬(二兩)、川石斛(四兩)、生山藥(三兩)、柏子仁(去油,三兩)、烏賊骨(四兩,炙過)、當歸炭(一兩五錢)、粉丹皮(一兩五錢)、炒萸肉(二兩)、大麥冬(二兩)、旱蓮草(二兩)、池菊花(七錢)、地骨皮(二兩)、杭白芍(用酒炒過,二兩)、細子芩(一兩五錢,用防風七錢煎汁收入)、香附(一兩五錢,用蜜水炒)、黑豆衣(三兩)、橘白(七錢)、女貞子(用酒蒸過,三兩)、生甘草、炙甘草(各四兩)。
原文
上藥寬水煎三次,去渣再煎極濃,加清阿膠三兩龜板膠三兩溶化衝入收膏,以滴水成珠為度,每晨服一調羹,開水沖挑。
白話
上述藥物用寬水煎煮三次,去渣再煎到極濃,加入清阿膠三兩、龜板膠三兩溶化後沖入收膏,以滴水成珠為度,每天早晨服用一調羹,用開水沖調。