張聿青醫案

卷十八

丸方(7)

卷十八/丸方30
原文
上藥研為細末,用川石斛五兩煎濃湯,糊丸如綠豆大,每晨服三錢,開水送下。
白話
將上述藥材研磨成細末,用川石斛五兩煎煮濃湯,調和成糊狀製成如綠豆大小的藥丸,每天早晨服用三錢,用開水送服。
原文
榮(左) 右肩臂作痛,前言陽明絡虛,風痰入絡,化痰宣絡,如鼓應桴。調理之計,似可執守成法,無俟更章矣。豈知有不然者。病有標本,標可從治,化痰宣絡是也。病標既退,自當及本。
白話
榮(左)右肩臂疼痛,先前診斷為陽明經絡虛弱,風痰侵入經絡,用化痰通絡之法,效果如鼓應桴般迅速。調理的方法似乎可以遵循原方,不必更改。豈知實際情況並非如此。疾病有標本之分,標症可以從標治療,化痰通絡就是針對標症。標症既然已經消退,自然應當治療根本。
原文
即如氣喘曾發數次,至今行動每苦氣逆,如果因痰而喘,於痰邪之外,別無所因。
白話
比如氣喘曾經發作數次,至今每當行動時仍苦於氣逆,如果是因為痰而喘,那麼除了痰邪之外,沒有其他原因。
原文
則於喘過之後,平日必有咯出之痰,何能泯然無跡。
白話
那麼在喘發作之後,平時一定會有咯出的痰,怎麼可能完全沒有痕跡呢?
原文
吾人呼出之氣,出於心肺,吸入之氣,入於肝腎,所以肺在上主氣之出,腎在下主氣之納。
白話
人體呼出的氣,來自心肺;吸入的氣,進入肝腎。所以肺在上主管氣的排出,腎在下主管氣的吸納。
原文
惟下虛斯腎虛,不能仰吸肺氣下行,氣至中途,即行返出,此其所以為喘也。所以發而止,止而不輕復發者。
白話
只有下元虛弱才會導致腎虛,不能向上吸納肺氣下行,氣行到中途就返回,這就是形成氣喘的原因。所以氣喘發作後會停止,停止後不會輕易復發。
原文
以下雖空乏,無所觸引,尚堪收攝,惟行動觸之,幾不能攝耳。
白話
因為下焦雖然空虛,但沒有被觸發,尚且能夠收攝;只有行動時觸動它,幾乎無法收攝罷了。
原文
肝為腎子,水虧不能涵木,木燥生風,肌肉跳動,時而眩暈,皆風木亢盛之象,故曰病標既退,自當及本。
白話
肝是腎的兒子,水虧不能涵養肝木,木燥則生風,肌肉跳動,時常眩暈,都是風木亢盛的現象,所以說標症既然消退,自然應當治療根本。
原文
擬益腎陰而不涉膩滯,助腎氣而不涉剛燥,仍參蠲飲以治其上。
白話
計畫補益腎陰但不涉及黏膩滯礙,助益腎氣但不涉及剛烈乾燥,仍然加入祛除痰飲的藥物以治療上部。
原文
制首烏(四兩炒) 阿膠珠(二兩) 大生地(薑汁炙四兩) 杭白芍(一兩五錢) 炒杞子(三兩) 雲茯苓(二兩) 厚杜仲(二兩) 廣橘紅(一兩) 生蒺藜(二兩) 酒炒白歸身(一兩五錢) 小胡麻(一兩五錢) 川斷肉(一兩五錢) 煨天麻(一兩) 大有耆(二兩防風三錢煎汁炒) 鹽水炒潼沙苑(二兩) 龜板膠(二兩牡蠣粉炒) 吉林小兼條參(一兩另研和入) 生牡蠣(二兩另研和入) 大天冬(一兩五錢) 大麥冬(一兩五錢) 炒萸肉(一兩五錢) 牛膝炭(一兩) 滁菊花(一兩) 桑寄生(二兩) 炙黑草(五錢) 炒於朮(一兩五錢) 制西洋參(二兩)
白話
制首烏(四兩,炒) 阿膠珠(二兩) 大生地(薑汁炙,四兩) 杭白芍(一兩五錢) 炒杞子(三兩) 雲茯苓(二兩) 厚杜仲(二兩) 廣橘紅(一兩) 生蒺藜(二兩) 酒炒白歸身(一兩五錢) 小胡麻(一兩五錢) 川斷肉(一兩五錢) 煨天麻(一兩) 大有耆(二兩,用防風三錢煎汁炒) 鹽水炒潼沙苑(二兩) 龜板膠(二兩,用牡蠣粉炒) 吉林小兼條參(一兩,另研和入) 生牡蠣(二兩,另研和入) 大天冬(一兩五錢) 大麥冬(一兩五錢) 炒萸肉(一兩五錢) 牛膝炭(一兩) 滁菊花(一兩) 桑寄生(二兩) 炙黑草(五錢) 炒於朮(一兩五錢) 制西洋參(二兩)
原文
上為細末,用桑枝膏打糊為丸,每晨空心服三錢,下午半飢時服一錢五分,開水送下。
白話
將以上藥材研成細末,用桑枝膏調糊製成藥丸,每天早晨空腹服用三錢,下午半飢餓時服用一錢五分,用開水送服。
原文
某 夙有哮喘,肺氣不克下降,脾土不主運旋,始則生痰聚飲,繼則氣機凝滯,不能通泄,以致少腹疝瘕,臍下有形,小腹脹滿,按之堅硬。
白話
某人素有哮喘,肺氣不能下降,脾土不主運化,開始時生痰聚飲,接著氣機凝滯,不能通暢排泄,以致少腹出現疝瘕,臍下有有形塊,小腹脹滿,按壓堅硬。
原文
少腹兩旁屬肝,居中為衝脈,經謂衝脈為病,男子內結七疝,女子帶下瘕聚。
白話
少腹兩旁屬於肝,中間是衝脈,經典說衝脈為病,男子在體內結成七疝,女子出現帶下、瘕聚。
原文
良由沖氣不調,則脈絡皆阻,為積為聚,由是來矣。宜宣通脈絡。
白話
確實因為衝氣不調,導致脈絡都阻滯,形成積聚,由此而產生。適宜宣通脈絡。
原文
勿謂冬季膏丸,須藉滋補以養生卻病,邪之不去,正與何有。
白話
不要認為冬季的膏丸,需要依靠滋補來養生治病;如果邪氣不去,正氣又能有多少呢?
原文
全當歸(一兩酒炒) 制香附(一兩) 薄橘紅(八錢) 澤瀉(七錢) 炒小茴(三錢) 川芎(蜜水炒五錢) 製半夏(一兩) 炒薏仁(一兩五錢) 柏子仁(一兩五錢去油) 吳萸(鹽水炒三錢) 楂炭(一兩五錢) 白茯苓(一兩五錢) 酒炒杭白芍(七錢) 甘杞子(一兩五錢) 生熟草(各一錢) 臺烏藥(八錢) 酒炒延胡索(八錢) 上徭桂(一錢五分另研和入) 金鈴子(一兩) 干蓯蓉(一兩)
白話
全當歸(一兩,酒炒) 制香附(一兩) 薄橘紅(八錢) 澤瀉(七錢) 炒小茴(三錢) 川芎(蜜水炒,五錢) 製半夏(一兩) 炒薏仁(一兩五錢) 柏子仁(一兩五錢,去油) 吳萸(鹽水炒,三錢) 楂炭(一兩五錢) 白茯苓(一兩五錢) 酒炒杭白芍(七錢) 甘杞子(一兩五錢) 生熟草(各一錢) 臺烏藥(八錢) 酒炒延胡索(八錢) 上徭桂(一錢五分,另研和入) 金鈴子(一兩) 干蓯蓉(一兩)
原文
上藥研為細末,用青蔥連根葉三十莖,打爛糊藥為丸,如藥末嫌干,可加濃米湯,每晨服二錢,下午半飢時服一錢,俱用開水送下。
白話
將上述藥材研磨成細末,用青蔥連根葉三十莖,搗爛糊藥製成藥丸,如果藥末太乾,可加入濃米湯。每天早晨服用二錢,下午半飢餓時服用一錢,都用開水送服。
原文
錢(左) 臥則氣逆,大便兼旬方解,四肢不時厥冷,甚則胸中熱辣,似線上沖,得嘔酸水則松,腿股筋掣,遺精頻發。脈沉弦,苔白。
白話
錢(左)臥位時氣逆,大便每二十天才解一次,四肢不時厥冷,嚴重時胸中熱辣,像有線向上衝,得到嘔吐酸水則緩解,腿股筋脈抽搐,遺精頻繁發作。脈象沉弦,舌苔白。
原文
此由痰飲內伏,上阻肺氣則氣逆,下困脾運則脾約,陽氣之流行為之不宣。胃土失降,膽木漂拔,精關為之混淆。徒事呆補無益也。擬補氣蠲飲,分化泄濁法。
白話
這是由於痰飲內伏,向上阻礙肺氣則氣逆,向下困阻脾運則脾約(大便乾結),陽氣的運行因此不能宣暢。胃土失於和降,膽木飄浮不降,精關因此混淆。單純用呆補的方法沒有益處。擬用補氣蠲飲、分化泄濁的方法。
原文
別直參(一兩五錢另研和入) 炙綿耆(三兩) 炒杞子(二兩) 干蓯蓉(一兩五錢) 炒於朮(二兩) 炙黑草(五錢) 枳實(八錢) 霞天曲(二兩炒) 浙茯苓(四兩) 乾薑(七錢蜜炙) 白蒺藜(二兩) 厚杜仲(二兩) 製半夏(三兩) 川桂木(七錢) 川萆薢(二兩) 澤瀉(一兩五錢) 煨天麻(一兩) 木豬苓(二兩) 左秦艽(一兩) 廣陳皮(一兩五錢)
白話
別直參(一兩五錢,另研和入) 炙綿耆(三兩) 炒杞子(二兩) 干蓯蓉(一兩五錢) 炒於朮(二兩) 炙黑草(五錢) 枳實(八錢) 霞天曲(二兩,炒) 浙茯苓(四兩) 乾薑(七錢,蜜炙) 白蒺藜(二兩) 厚杜仲(二兩) 製半夏(三兩) 川桂木(七錢) 川萆薢(二兩) 澤瀉(一兩五錢) 煨天麻(一兩) 木豬苓(二兩) 左秦艽(一兩) 廣陳皮(一兩五錢)
原文
上藥研為細末,水泛為丸,每日下午服二錢,晚間服二錢,俱用開水送下。
白話
將上述藥材研磨成細末,用水泛製成藥丸,每天下午服用二錢,晚間服用二錢,都用開水送服。
原文
如大便不通,每日空心服玉壺丹八分,亦用開水送下,服三四日後即停,不可常服。
白話
如果大便不通,每天空腹服用玉壺丹八分,也用開水送服,服用三四天後即停止,不可長期服用。
原文
葛(右) 通則不痛,痛則不通,理之常也。中脘作痛,顯屬肝木沖侮胃土,而頭目昏暈,心下怔悸。仲聖云、心下悸者為有水氣。
白話
葛(右)通則不痛,痛則不通,這是常理。中脘疼痛,明顯屬於肝木衝犯胃土,而且頭目昏暈,心下悸動。仲景說:心下悸動的是有水氣。
原文
則知胃少通降,濁邪攢聚,疏和肝胃,尤必以祛逐濁邪為主。
白話
由此可知胃氣少於通降,濁邪積聚,疏調和肝胃,尤其必須以祛逐濁邪為主。
原文
製半夏(一兩五錢) 高良薑(五錢) 淡姜渣(三錢) 茯苓(三兩) 炙黑草(四錢) 甜廣皮(一兩五錢) 公丁香(四錢) 藿香梗(三兩) 吳萸(三錢) 廣木香(六錢) 炒枳殼(一兩二錢) 臺烏藥(一兩五錢) 縮砂仁(七錢另研和入) 白蒺藜(二兩) 炒棗仁(二兩) 杭白芍(一兩) 炒杞子(三兩) 野於朮(八錢) 東洋參(二兩) 制香附(三兩)
白話
製半夏(一兩五錢) 高良薑(五錢) 淡姜渣(三錢) 茯苓(三兩) 炙黑草(四錢) 甜廣皮(一兩五錢) 公丁香(四錢) 藿香梗(三兩) 吳萸(三錢) 廣木香(六錢) 炒枳殼(一兩二錢) 臺烏藥(一兩五錢) 縮砂仁(七錢,另研和入) 白蒺藜(二兩) 炒棗仁(二兩) 杭白芍(一兩) 炒杞子(三兩) 野於朮(八錢) 東洋參(二兩) 制香附(三兩)
原文
上藥如法炮製,研為細末,用薤白頭一兩打爛,水煎取汁,打糊為丸如綠豆大,每半飢時服三錢。
白話
將上述藥材依法炮製,研磨成細末,用薤白頭一兩搗爛,水煎取汁,調糊製成如綠豆大小的藥丸,每次在半飢餓時服用三錢。
原文
俞(左) 瘧後忽起遺泄,旋至多夢紛紜,體軟力乏夫心實則夢可驚可憂,心虛則紛紜多夢。今脈象浮滑,且進分清之劑,遺泄轉減。
白話
俞(左)瘧疾後突然發生遺精,接著出現多夢紛亂,身體軟弱乏力。心實則夢見可驚可憂之事,心虛則紛亂多夢。現在脈象浮滑,而且服用分清泌濁的方劑後,遺精反而減少。
原文
此蓋由脾濕有餘,擾動精關,心膽氣浮,故有似心虛見象也。
白話
這大概是由於脾濕有餘,擾動精關,心膽之氣浮越,所以出現類似心虛的現象。
原文
炒黨參(二兩) 製半夏(二兩) 海蛤粉(三兩) 白蒺藜(二兩) 甜冬朮(三兩) 川萆薢(一兩五錢) 茯苓(三兩) 辰砂(五分) 澤瀉(一兩五錢) 粉丹皮(一兩五錢) 生甘草(四錢) 遠志肉(六錢) 生薏仁(八錢) 橘紅(一兩) 桑皮(七錢) 枳實(一兩) 金箔(三張)
白話
炒黨參(二兩) 製半夏(二兩) 海蛤粉(三兩) 白蒺藜(二兩) 甜冬朮(三兩) 川萆薢(一兩五錢) 茯苓(三兩) 辰砂(五分) 澤瀉(一兩五錢) 粉丹皮(一兩五錢) 生甘草(四錢) 遠志肉(六錢) 生薏仁(八錢) 橘紅(一兩) 桑皮(七錢) 枳實(一兩) 金箔(三張)
原文
上藥研細,用大淡菜三兩,打糊為丸如桐子大,每日早晚各服二錢。
白話
將上述藥材研細,用大淡菜三兩,搗糊製成如梧桐子大小的藥丸,每天早晚各服用二錢。