原文
人參鬚(一兩另研和入) 高良薑(四錢) 上徭桂(二錢去粗皮另研和入) 白蔻仁(三錢另研和入) 野於朮(二兩炒) 玄胡索(酒炒一兩) 雲茯苓(三兩) 土炒白芍(一兩) 制香附(二兩) 瓦楞子(四兩醋煅水飛) 甜杏仁霜(二兩) 炙甘草(四錢) 新會皮(一兩) 公丁香(三錢) 製半夏(二兩) 豬苓(一兩五錢)
人參鬚(一兩,另外研磨混合加入),高良薑(四錢),上好的肉桂(二錢,去除粗皮,另外研磨混合加入),白豆蔻仁(三錢,另外研磨混合加入),野於朮(二兩,炒過),玄胡索(酒炒過,一兩),雲茯苓(三兩),土炒白芍(一兩),製香附(二兩),瓦楞子(四兩,用醋煅燒後水飛),甜杏仁霜(二兩),炙甘草(四錢),新會陳皮(一兩),公丁香(三錢),製半夏(二兩),豬苓(一兩五錢)。
以上藥材研磨成細末,用米湯調和製成丸劑,每次服用二錢,用米湯送下。
原文
陳(左) 右脈微滑,左關脈獨弦,弦為風木,偏亢之徵。據述別無他恙,惟有時冒眩。
陳姓(左脈)右脈微滑,左關脈單獨呈現弦象,弦脈是風木偏亢的徵兆。據說除此之外沒有其他疾病,只是有時會感到頭暈眼花。
原文
夫陰虛木旺,木燥生風,亦令眩暈,若系陰虛,安得於眩暈之外,別無兼症。
大凡陰虛導致肝木旺盛,木燥生風,也會引起眩暈,如果是陰虛,怎麼會在眩暈之外,沒有其他兼症呢?
原文
吾人臟陰而腑陽,臟升而腑降,體之陰者其用陽,是謂陰中有陽,體之陽者其用陰,是謂陽中有陰,故離虛其中,坎滿其中也。
我們人體,臟為陰而腑為陽,臟氣主升而腑氣主降,形體屬陰的,它的功用屬陽,這叫做陰中有陽;形體屬陽的,它的功用屬陰,這叫做陽中有陰。所以離卦(心)虛其中,坎卦(腎)滿其中。
原文
肝為乙木,膽為甲木,肝為臟而膽為腑,一臟一腑,表裡相應,與脾臟胃腑相附而升,相附而降,故肝合脾升,而心血以生,膽合胃降,而命火以長。今右脈微滑,胃有濕痰,而胃欠通降。胃降不及,則膽經之氣,安能獨向下行。
肝屬乙木,膽屬甲木,肝是臟而膽是腑,一臟一腑,表裡相應,與脾臟胃腑相互依附而升、相互依附而降。所以肝與脾相合而升,心血因而生成;膽與胃相合而降,命門之火因而增長。現在右脈微滑,是胃中有濕痰,而胃的降功能不足。胃的下降不及,那麼膽經的氣,怎能獨自向下運行?
原文
於是肝脾之升也有餘,而膽胃之降也不及,有餘不及,即是偏勝之肇端,陽偏於升,而為眩為暈,亦固其宜。
於是肝脾的上升有餘,而膽胃的下降不足,有餘和不足,就是偏盛的開端。陽氣偏於上升,而導致眩暈,也是理所當然的。
原文
若壯水以涵養肝木,而潛其陽氣,惟陰虛陽亢者,有陰以制陽之效。
如果用壯水的方法來涵養肝木,並潛藏陽氣,只有陰虛陽亢的人,才能有滋陰制陽的效果。
原文
若膽胃少降者,得陰柔之品,則胃府愈窒,膽愈難降,斯肝愈上升。
如果膽胃下降不足的人,用了陰柔的藥物,那麼胃腑更加壅滯,膽氣更難下降,於是肝氣更加上升。
原文
欲平其肝,當降其膽,欲降其膽,當降其胃,管窺之見,未識有當否。
想要平抑肝氣,應當降膽氣;想要降膽氣,應當降胃氣。這是我的管見,不知是否恰當。
原文
製半夏(三兩) 廣陳皮(一兩五錢) 粉丹皮(一兩) 枳實(一兩五錢) 茯苓(四兩) 滁菊花(一兩五錢) 海蛤粉(四兩飛) 黑山梔(一兩五錢) 穭豆衣(三兩) 桑葉(一兩五錢)
製半夏(三兩),廣陳皮(一兩五錢),粉丹皮(一兩),枳實(一兩五錢),茯苓(四兩),滁菊花(一兩五錢),海蛤粉(四兩,水飛),黑山梔(一兩五錢),穭豆衣(三兩),桑葉(一兩五錢)。
原文
上藥曬乾勿見火,研為細末,用水竹茹四兩煎湯泛丸,每晨服一錢五分,下午半飢時服二錢。
以上藥材曬乾,不要接觸火,研磨成細末,用水竹茹四兩煎湯調和製成丸劑。每天早晨服用一錢五分,下午半飢餓時服用二錢。
原文
巫(左) 陡然發厥,厥後不時𩞄雜,然得食又復痞滿不舒,脈來弦。
巫姓(左脈)突然發作昏厥,昏厥後不時感到嘈雜(胃中不適),但吃東西後又感到痞滿不舒,脈來弦。
原文
滑此由痰氣內滯,甲木升浮,遂致一時之間陰陽閉塞,胃失通降之權,木邪從而搖撼。宜通補之中,參以化痰熄肝。
滑脈是由於痰氣內滯,甲木(膽氣)升浮,於是導致一時之間陰陽閉塞,胃失去通降的功能,肝木之邪因而動搖。應當在通補的基礎上,加入化痰熄肝的藥物。
原文
人參鬚(八錢烘研細和入) 製半夏(一兩五錢) 制南星(五錢) 新會皮(一兩) 白殭蠶(一兩炒打) 真野於朮(一兩五錢) 山梔(七錢薑汁炒黑) 煨天麻(一兩) 焦蒼朮(八錢) 枳實(一兩) 上川樸(五錢) 雲茯苓(二兩) 沉香曲(一兩五錢) 白蒺藜(二兩) 整砂仁(七錢) 鬱金(七錢)上藥研細末,水泛為丸。
人參鬚(八錢,烘乾研磨細末混合加入),製半夏(一兩五錢),制南星(五錢),新會皮(一兩),白殭蠶(一兩,炒過打碎),真野於朮(一兩五錢),山梔(七錢,用薑汁炒黑),煨天麻(一兩),焦蒼朮(八錢),枳實(一兩),上川樸(五錢),雲茯苓(二兩),沉香曲(一兩五錢),白蒺藜(二兩),整砂仁(七錢),鬱金(七錢)。以上藥材研磨成細末,用水調和製成丸劑。
原文
孫(右) 胃痛嘔吐者久,疊從肝胃主治,旋止旋發,數年以來,未得大效。脈象沉弦。夫肝雖橫暴。
孫姓(右脈)胃痛嘔吐已經很久,屢次從肝胃論治,時好時發,多年以來沒有顯著效果。脈象沉弦。大凡肝雖然橫暴。
沒有剛猛無窮的道理,胃雖然被侵犯,也沒有始終不合的道理。
原文
蓋由胃有痰滯隱伏,雖曾攻逐一鼓而下,其膠稠凝聚者,依然內踞。特猛劑斷非久病所宜。擬以胃苓法,寓猛於寬,以覘其後。
大概是因為胃中有痰滯隱伏,雖然曾經用攻逐的方法一鼓作氣而下,但那些膠稠凝聚的痰滯,仍然佔據在內。只是猛烈的藥劑絕非久病的患者所適宜。我打算用胃苓法,將猛烈寓於寬緩之中,以觀察後續效果。
原文
茅山蒼朮(七錢米泔浸一宿取出同芝麻炒去芝麻) 茯苓(一兩五錢) 上川樸(五錢) 生熟於朮(各四錢) 廣陳皮(七錢) 豬苓(一兩) 生熟甘草(各二錢) 官桂(四錢) 澤瀉(七錢) 白螄螺殼(五錢煅)研末為丸,每空心服五錢。
茅山蒼朮(七錢,用米泔水浸泡一夜,取出與芝麻同炒,去除芝麻),茯苓(一兩五錢),上川樸(五錢),生於朮和熟於朮各四錢,廣陳皮(七錢),豬苓(一兩),生甘草和炙甘草各二錢,官桂(四錢),澤瀉(七錢),白螄螺殼(五錢,煅過)。研磨成末製成丸劑,每次空腹服用五錢。
原文
陳(左) 類中之後,諸恙漸復,然歷投之劑,並非氣血交補之方,其屬風痰為患,已有明徵。
陳姓(左脈)中風之後,各種症狀逐漸恢復,然而歷次所投的藥方,並非氣血雙補的方劑,可知這是風痰為患,已經有明顯的證據。
原文
今大勢已退,惟絡隧不能流利,什一之病,斷無即為更章之理,略參顧本可耳。
現在大勢已退,只是經絡隧道不能流暢,十分之一的病根,斷然沒有立即更換治法的道理,可以稍微考慮補養根本。
原文
人參鬚(一兩) 製半夏(二兩) 白殭蠶(一兩) 防風(八錢) 杭白芍(一兩五錢) 東洋參(五錢炒) 制南星(六錢) 左秦艽(一兩五錢) 炒野於朮(二兩三錢) 木防己(一兩) 煨天麻(一兩二錢) 炙綿耆(三兩) 廣橘紅(八錢) 獨活(一兩) 川桂枝(四錢) 雲茯苓(二兩) 桑寄生(二兩) 蜜炙麻黃(三錢)
人參鬚(一兩),製半夏(二兩),白殭蠶(一兩),防風(八錢),杭白芍(一兩五錢),東洋參(五錢,炒過),制南星(六錢),左秦艽(一兩五錢),炒野於朮(二兩三錢),木防己(一兩),煨天麻(一兩二錢),炙綿耆(三兩),廣橘紅(八錢),獨活(一兩),川桂枝(四錢),雲茯苓(二兩),桑寄生(二兩),蜜炙麻黃(三錢)。
原文
上研細末,用薑汁一分竹瀝九分泛丸,每晨服三錢,漸加至四錢,下午亦服二三錢。
以上研磨成細末,用薑汁一份、竹瀝九份調和製成丸劑,每天早晨服用三錢,逐漸增加到四錢,下午也服用二到三錢。
原文
丁(右) 經事愆期,虛寒為多。然虛則肢體必形軟弱,或微微身熱,寒則腹中痛,脈必沉細。
丁姓(右脈)月經後期,以虛寒為多。然而虛則肢體一定表現軟弱,或者微微身熱;寒則腹中疼痛,脈象一定沉細。
原文
今經來日遲,諸若平人,惟四肢作酸,脈象濡滑。此痰濕占於血海,營衛之氣不克宣通。
現在月經來潮日期延遲,其他情況像正常人,只是四肢酸軟,脈象濡滑。這是痰濕佔據了血海,營衛之氣不能宣通。
應當理氣化痰祛濕,不直接治血,而是治療導致血病的原因。
原文
炒全當歸(二兩) 左秦艽(一兩五錢) 製半夏(三兩) 白蒺藜(去刺炒一兩) 撫川芎(一兩三錢) 雲茯苓(四兩) 川斷肉(一兩五錢) 杭白芍(酒炒一兩五錢) 制香附(三兩) 蘄艾葉(三錢) 橘白(一兩五錢) 獨活(一兩) 澤瀉(一兩) 焦蒼朮(八錢) 粉丹皮(二兩)
炒全當歸(二兩),左秦艽(一兩五錢),製半夏(三兩),白蒺藜(去刺炒過,一兩),撫川芎(一兩三錢),雲茯苓(四兩),川斷肉(一兩五錢),杭白芍(酒炒,一兩五錢),制香附(三兩),蘄艾葉(三錢),橘白(一兩五錢),獨活(一兩),澤瀉(一兩),焦蒼朮(八錢),粉丹皮(二兩)。
原文
上研細末,水泛為丸,上午半飢時服三錢,下午半飢時服二錢,橘皮湯送下。
以上研磨成細末,用水調和製成丸劑,上午半飢餓時服用三錢,下午半飢餓時服用二錢,用橘皮湯送下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。