張聿青醫案

卷十

痢(4)

卷十/痢27
原文
裘(右) 休息痢遷延數載,臨圊作痛。此濕熱伏留腸胃屈曲之處,血液由里耗損,天癸自然不行,恐難以此而便為孕象也。脈細不爽。先為疏通。
白話
裘(右) 休息痢拖延數年,臨廁時作痛。這是濕熱潛伏留滯於腸胃彎曲之處,血液從內部耗損,月經自然不行,恐怕難以因此就認為是懷孕的徵象。脈細而不舒暢。先進行疏通。
原文
丹皮 砂仁 香附 炮姜 澤瀉 赤白苓 當歸炭 廣皮 木香 川連 白芍
白話
丹皮、砂仁、香附、炮姜、澤瀉、赤白苓、當歸炭、廣皮、木香、川連、白芍
原文
鄒(左) 痢成休息,色赤黏膩。脈濡微滑,苔白心黃。此濕熱鬱阻大腸屈曲之處。病久邪深,不能一蹴而幾也。
白話
鄒(左) 痢疾成為休息痢,顏色赤紅黏膩。脈濡微滑,舌苔白中心黃。這是濕熱鬱阻在大腸彎曲之處。病久邪氣深,不能一舉就見效。
原文
炙綿耆 奎黨參 醋炙升麻 訶黎勒 廣皮 當歸炭 野於朮 醋炒柴胡 駐車丸(三錢)
白話
炙綿耆、奎黨參、醋炙升麻、訶黎勒、廣皮、當歸炭、野於朮、醋炒柴胡、駐車丸(三錢)
原文
陳(右) 痢成休息,臨圊仍痛。脈濡而滑。此濕積伏留大腸屈曲之處。暫為疏通。
白話
陳(右) 痢疾成為休息痢,臨廁仍然疼痛。脈濡而滑。這是濕積伏留在大腸彎曲之處。暫且進行疏通。
原文
炒川連(五分) 於朮(一錢五分) 黨參(二錢) 枳實(一錢) 湘軍(二錢炒) 當歸炭(一錢五分) 白芍(一錢五分) 雲苓(四錢) 炮姜(三分)
白話
炒黃連(五分)、於朮(一錢五分)、黨參(二錢)、枳實(一錢)、大黃(二錢,炒)、當歸炭(一錢五分)、白芍(一錢五分)、茯苓(四錢)、炮姜(三分)
原文
二診 疏通腸胃,臨圊仍然腹痛,膿血稠膩,而大便依然結燥。良以久痢陰傷,臟陰愈虧,則腑陽愈燥。和陰之中,仍開濕熱。
白話
第二次診療 疏通腸胃,臨廁仍然腹痛,膿血稠膩,而大便仍然乾結。實在是因為久痢傷陰,臟陰越虧,則腑陽越燥。在調和陰液的同時,仍要開泄濕熱。
原文
當歸炭(二錢) 生地炭(三錢) 火麻仁(三錢) 白芍(甘草湯炒一錢五分) 地榆炭(二錢) 丹皮炭(二錢) 栝蔞仁(四錢) 阿膠(一錢五分) 上徭桂(三分) 川黃柏(一錢五分) 川連(三分三味研細末米飲為丸曬乾先服)
白話
當歸炭(二錢)、生地炭(三錢)、火麻仁(三錢)、白芍(用甘草湯炒,一錢五分)、地榆炭(二錢)、丹皮炭(二錢)、栝蔞仁(四錢)、阿膠(一錢五分)、上肉桂(三分)、川黃柏(一錢五分)、黃連(三分。以上三味研細末,用米飲做成丸,曬乾先服)
原文
三診 養臟之陰,開腑之結,大便減少一次,膿血亦稀。其為臟陰不足,腑陽有餘,可無疑義。前法再進一步。
白話
第三次診療 滋養臟腑的陰液,開泄腑中的結滯,大便減少一次,膿血也變稀。這是臟陰不足,腑陽有餘,可以無疑。以前法再進一步。
原文
炒阿膠(二錢) 當歸炭(二錢) 地榆炭(二錢) 炒槐花(二錢) 火麻仁(三錢) 大生地(四錢) 丹皮炭(二錢) 栝蔞仁(三錢) 白芍(一錢五分甘草二分同炒)
白話
炒阿膠(二錢)、當歸炭(二錢)、地榆炭(二錢)、炒槐花(二錢)、火麻仁(三錢)、大生地(四錢)、丹皮炭(二錢)、栝蔞仁(三錢)、白芍(一錢五分,與甘草二分同炒)
原文
方維卿 投劑之後,合夜甚安,至今午後呃忒又盛,下痢肛門火熱滯墜,小溲熱痛。脈數左尺堅硬,苔白質紅。痰滯較化,故得胃中之熱氣暫平。
白話
方維卿 服藥之後,整夜很安寧,到今天午後呃逆又加劇,下痢肛門火熱滯墜感,小便熱痛。脈數,左尺部堅硬,舌苔白,舌質紅。痰滯稍微化解,所以胃中的熱氣暫時平息。
原文
而下焦之火挾熱上衝,所以肺胃之氣,欲從下降而不能降,至成彼此鼓激之局。忌款未退仍在危地也。
白話
而下焦的火挾熱上衝,所以肺胃之氣想要下降卻不能降,以致形成彼此鼓動衝擊的局面。忌諱的證候未退,仍在危險境地。
原文
生熟白芍(各一錢) 廣皮(一錢) 砂仁(七分) 炒竹茹(一錢) 滋腎丸(三錢) 生熟木香(各三分) 川連(五分) 吳萸(一分川連同炒) 磨刀豆子(四分)
白話
生白芍與熟白芍(各一錢)、廣皮(一錢)、砂仁(七分)、炒竹茹(一錢)、滋腎丸(三錢)、生木香與熟木香(各三分)、川連(五分)、吳茱萸(一分,與川連同炒)、磨刀豆子(四分)
原文
二診 宣肺氣之痹,原欲行其上而下脘通降也。
白話
第二次診療 宣通肺氣的痹阻,原意是想運行其上,使下脘通降。
原文
乃呃忒仍然不止,中脘結痹不舒,沃出痰涎,呃方暫定。下痢頻頻。脈數,右關沉糊。
白話
然而呃逆仍然不止,中脘結滯痹塞不舒暢,吐出痰涎,呃逆才暫時停止。下痢頻繁。脈數,右關部沉而模糊。
原文
良以暑濕熱三氣鬱阻腸胃不化,熱迫於下,致濕熱之氣,俱結於上。胃中之陽氣不通。痢證之忌象頻見,敢云治乎。不得已仿附子瀉心法。
白話
實在是因為暑、濕、熱三氣鬱阻腸胃不能化解,熱邪迫於下,導致濕熱之氣都結聚於上。胃中的陽氣不通。痢疾的禁忌徵象頻繁出現,怎能說可以治療呢?不得已仿照附子瀉心湯法。
原文
熟附子(五分) 川連(薑汁炒五分) 木香(五分) 橘皮(一錢) 炙柿蒂(四個) 公丁香(三分) 赤白苓(各二錢) 乾薑(五分) 豬苓(二錢) 澤瀉(一錢五分) 竹茹(一錢)
白話
熟附子(五分)、黃連(薑汁炒,五分)、木香(五分)、橘皮(一錢)、炙柿蒂(四個)、公丁香(三分)、赤茯苓與白茯苓(各二錢)、乾薑(五分)、豬苓(二錢)、澤瀉(一錢五分)、竹茹(一錢)
原文
三診 呃逆較疏,仍然不止,下痢較爽,溲略通利。脈象稍稍有神。
白話
第三次診療 呃逆比較稀疏,但仍然不止,下痢比較爽利,小便稍微通利。脈象稍微有神。
原文
木邪素旺,暑濕熱鬱阻腸中,胃府失於通降,遂失清升濁降之常。仍在險途。
白話
肝木之邪向來旺盛,暑濕熱鬱阻腸中,胃府失於通降,於是喪失了清氣上升濁氣下降的正常功能。仍在危險的途中。
原文
臺參鬚(另煎沖八分) 炒川雅連(四分) 製半夏(三錢) 刀豆子(磨沖三分) 茯苓(四錢) 枳實(一錢) 炒淡乾薑(五分) 橘皮(一錢五分) 竹茹(薑汁炒一錢) 公丁香(三分) 上徭桂(三分) 柿蒂(二枚三味共研細末飯丸藥湯送下)
白話
臺參鬚(另煎沖服,八分)、炒川雅連(四分)、製半夏(三錢)、刀豆子(磨沖,三分)、茯苓(四錢)、枳實(一錢)、炒淡乾薑(五分)、橘皮(一錢五分)、竹茹(薑汁炒,一錢)、公丁香(三分)、上肉桂(三分)、柿蒂(二枚。以上三味共研細末,用飯做成丸,用藥湯送下)
原文
按師常云、維卿之恙,後審知其有停飲,用沉香黑醜二味見功,此法外之法也。
白話
按:老師常說,維卿的病,後來審察知道他有停飲,用沉香、黑醜兩味藥見效,這是常法之外的方法。
原文
下方丁香徭桂黑丑三味,固以有酸水泛出而用,然治法之神,殆得子和氏三昧者矣。(清儒附註)
白話
下方的丁香、肉桂、黑丑三味,固然是因為有酸水泛出而用,然而治法之神妙,大概得到了張子和先生的真諦。(清儒附註)
原文
四診 呃忒下痢俱減,神情亦略起色,脈沉略起,然脘中時仍阻塞,並有酸水泛出。
白話
第四次診療 呃逆、下痢都減輕,精神氣色也略有起色,脈沉略現起勢,然而脘中時常仍然阻塞,並且有酸水泛出。
原文
良以平素所有之寒,阻遏中陽,致氣血鼓激,胃氣逆沖。既稍有轉機,不得不竭人力,以希造化。
白話
實在是因為平素所有的寒邪,阻遏中焦陽氣,導致氣血鼓動衝激,胃氣上逆。既然稍微有了轉機,不得不竭盡人力,以期望造化(好轉)。
原文
臺參鬚(另煎六分) 鮮生薑(洗切一錢) 製半夏(三錢) 茯苓(五錢) 煨木香(五分) 公丁香(三分) 上徭桂(四分) 黑醜(三分後三味研細末飯丸薑湯下)
白話
臺參鬚(另煎,六分)、鮮生薑(洗淨切片,一錢)、製半夏(三錢)、茯苓(五錢)、煨木香(五分)、公丁香(三分)、上肉桂(四分)、黑丑(三分。後三味研細末,用飯做成丸,以薑湯送下)
原文
五診 呃止兩日,而下痢仍然不減,腹痛溲少,糜黃甚臭。脈微數。上寒下熱,而又未便苦寒。姑以輕劑擴清火府。
白話
第五次診療 呃逆停止兩天,而下痢仍然不減,腹痛、小便少,糞便黃色且很臭。脈微數。上焦有寒而下焦有熱,但又不宜用苦寒藥。暫且用輕劑來擴清火府(膀胱)。
原文
炒紅曲(二錢) 砂仁(七分) 豬苓(二錢) 滑石(四錢) 赤白苓(各二錢) 鮮荷葉(一角) 甘草(二分) 廣皮(一錢) 木香(五分) 沉香(三分) 血珀(五分二味研細先服)
白話
炒紅曲(二錢)、砂仁(七分)、豬苓(二錢)、滑石(四錢)、赤茯苓與白茯苓(各二錢)、鮮荷葉(一角)、甘草(二分)、廣皮(一錢)、木香(五分)、沉香(三分)、血珀(五分。以上二味研細,先服)