張聿青醫案

卷八

肝火肝陽(6)

卷八/肝火肝陽31
原文
李(左) 脈漸耐按。頭暈似有漂浮之意。陽升不熄。當助其所以制伏陽氣者。
白話
李(左)。脈象漸漸能夠耐受按壓。頭暈好像有漂浮的感覺。陽氣上升不止。應當幫助他找到制伏陽氣的方法。
原文
白歸身 龜甲心 黨參 煅龍骨 茯苓神 磁朱丸 生地炭 煅牡蠣 白芍 煅決明 製半夏
白話
白歸身、龜甲心、黨參、煅龍骨、茯苓神、磁朱丸、生地炭、煅牡蠣、白芍、煅決明、製半夏。
原文
方(右) 嘔吐已止,𩞄雜亦減,然左脅下閃閃若動,身體有飄浮之意。無非陽氣之升逆太過也。
白話
方(右)。嘔吐已經停止,嘈雜感也減輕,但是左脅下閃動不定,身體有飄浮的感覺。這不過是陽氣上升太過逆亂所致。
原文
製半夏 白蒺藜 磁石 茯苓神 參鬚 橘紅 煨蛤殼 龍齒 塊辰砂 金器
白話
製半夏、白蒺藜、磁石、茯苓神、參鬚、橘紅、煨蛤殼、龍齒、塊辰砂、金器。
原文
褚(右) 體豐多濕,濕盛生痰,痰在胸脘,甚則嘔吐。
白話
褚(右)。體型豐滿多濕,濕氣旺盛產生痰,痰在胸脘,嚴重時就會嘔吐。
原文
吾人肝膽表裡相應,肝上升則化心營,膽下降則化相火,胃居於中,為升降之中道,膽宜降,胃亦宜降。
白話
我們人體的肝臟和膽腑表裡相應,肝氣上升則化生心營,膽氣下降則化生相火,胃位於中間,是升降的通道,膽應當下降,胃也應當下降。
原文
今胃中為痰氣所阻,胃氣不能通降,則膽木之氣不能獨向下行,於是但有肝之升,而無膽之降,遂成一有升無降之局,所以一身如坐舟中,有似虛空提起,目常帶赤,即是膽中之氣火,挾命陽浮逆於上也。脈象弦滑。為中風之根。所進一派黏膩陰柔之藥,是抱薪而救火也。吾見愈者亦罕矣。
白話
如今胃中被痰氣阻滯,胃氣不能通降,那麼膽木之氣就不能單獨向下運行,於是只有肝氣上升,而沒有膽氣下降,就形成了一個只有上升沒有下降的局面,所以全身就像坐在船中,好像被虛空提起,眼睛常常帶有紅色,這就是膽中的氣火,挾帶命門陽氣浮越上逆所致。脈象弦滑。這是中風的根源。之前所用的一派黏膩陰柔的藥物,是抱著柴火去救火啊。我看見能夠痊癒的人也很少了。
原文
製半夏 煨天麻 橘紅 枳實 制南星 雲茯苓 白蒺藜 炒竹茹 白金丸 磁朱丸
白話
製半夏、煨天麻、橘紅、枳實、制南星、雲茯苓、白蒺藜、炒竹茹、白金丸、磁朱丸。
原文
又 脈稍柔緩,軀體之升浮蕩漾,亦減於前。水不涵木,固令陽氣上升,殊不知胃膽不降,亦能使之上逆。藥既應手,無庸更章。
白話
又。脈象稍微柔和緩慢,身體的升浮蕩漾感,也比之前減輕。水不涵養木,固然會使陽氣上升,卻不知道胃和膽不下降,也能夠使陽氣上逆。藥物既然已經奏效,不需要更換方子。
原文
製半夏 制南星 枳殼 廣陳皮 杏仁泥 栝蔞皮 澤瀉 竹茹 鉤鉤 磁朱丸
白話
製半夏、制南星、枳殼、廣陳皮、杏仁泥、栝蔞皮、澤瀉、竹茹、鉤鉤、磁朱丸。
原文
某 由脘脅阻窒,而致火沖不寐,肌膚髮疹,面目帶腫。
白話
某。由於脘脅部位阻滯不通,導致火氣上衝不能入睡,肌膚發出疹子,面目帶有腫脹。
原文
脈細弦滑,此肝火挾痰內阻,水火升降之道不通,坎離不相交濟。宜清氣化痰。
白話
脈象細弦滑,這是肝火挾帶痰濁在內阻滯,水火升降的道路不通,心腎不能相交。適宜清氣化痰。
原文
製半夏 制南星 酸棗仁 炒枳殼 橘紅 川雅連 粉丹皮 茯苓神 炒竹茹 桑葉
白話
製半夏、制南星、酸棗仁、炒枳殼、橘紅、川雅連、粉丹皮、茯苓神、炒竹茹、桑葉。
原文
凌(右) 便血之後,血虛不復,肝陽上僭。眩暈心悸,面浮肢腫,帶下連綿,經事澀少。一派內虧見證。擬養肝熄肝,兼攝奇脈。
白話
凌(右)。便血之後,血虛沒有恢復,肝陽上亢。眩暈心悸,面部浮腫四肢腫脹,帶下連綿不斷,月經量少不暢。全是一派內虛的證候。擬定養肝熄肝,兼顧收攝奇經八脈。
原文
生地 牡蠣 山藥 桑螵蛸 潼沙苑 阿膠 於朮 茯神 黑豆衣 湖蓮肉
白話
生地、牡蠣、山藥、桑螵蛸、潼沙苑、阿膠、於朮、茯神、黑豆衣、湖蓮肉。
原文
二診 經來稍暢,胃亦略起。然仍眩暈心悸,面浮肢腫。血虛木旺陽升效方踵進。
白話
二診。月經來潮稍微通暢,胃口也略有恢復。但是仍然眩暈心悸,面部浮腫四肢腫脹。血虛肝木旺盛陽氣上升,有效的方子接續使用。
原文
全當歸(一錢五分) 紫丹參(一錢五分) 池菊花(一錢五分) 桑螵蛸(三錢) 黑豆衣(三錢) 煅牡蠣(三錢) 阿膠珠(三錢) 潼沙苑(三錢) 湖蓮肉(三錢)
白話
全當歸(一錢五分)、紫丹參(一錢五分)、池菊花(一錢五分)、桑螵蛸(三錢)、黑豆衣(三錢)、煅牡蠣(三錢)、阿膠珠(三錢)、潼沙苑(三錢)、湖蓮肉(三錢)。
原文
虞(左) 自幼風痰入絡,每至發痙,輒嘔出痰涎而愈。
白話
虞(左)。自幼風痰侵入經絡,每當發作痙攣,就嘔出痰涎而痊癒。
原文
茲當一陽來復,肝陽暴升,肝氣橫逆,發痙之後,氣撐脘痛嘔惡。
白話
現在正當一陽來復之時,肝陽突然上升,肝氣橫逆,發作痙攣之後,氣脹撐脘腹痛、嘔吐噁心。
原文
風木干犯胃土,胃土不能下降,肝經之氣,漸化為火。
白話
風木之氣干犯胃土,胃土不能下降,肝經的氣,逐漸化為火。
原文
以致發熱頭脹,連宵不能交睫,口渴欲飲,大便不行。脈細弦數,舌紅苔白浮糙,中心帶灰。木犯胃而胃陰暗傷之象。恐復致厥。擬甘涼益胃,參以平木。
白話
導致發熱頭脹,整夜不能合眼,口渴想喝水,大便不通。脈象細弦數,舌頭紅、苔白浮糙,中心帶灰色。這是木氣犯胃而胃陰暗傷的現象。恐怕再次導致昏厥。擬用甘涼益胃的方法,兼以平抑肝木。
原文
金石斛(四錢) 白蒺藜(三錢) 川楝子(三錢) 左金丸(八分先服) 半夏曲(一錢五分) 佛手花(八分) 延胡索(一錢五分) 枇杷葉(去毛三片) 橘葉(一錢) 活水蘆根(五錢)
白話
金石斛(四錢)、白蒺藜(三錢)、川楝子(三錢)、左金丸(八分先服)、半夏曲(一錢五分)、佛手花(八分)、延胡索(一錢五分)、枇杷葉(去毛三片)、橘葉(一錢)、活水蘆根(五錢)。
原文
王(右) 向有痰飲,茲則心悸不寧,遍身筋脈動躍,背脊寒冷,漸即汗出。脈象弦滑,舌胖苔膩。
白話
王(右)。一向有痰飲,現在則心悸不寧,全身筋脈跳動,背脊寒冷,隨即出汗。脈象弦滑,舌體胖大苔膩。
原文
此肝陰不足,脾胃濕痰悉隨肝陽鼓舞,君火為水氣所幹,以致搖撼震動。無性命之憂,有頻年之累。
白話
這是肝陰不足,脾胃的濕痰都跟隨肝陽鼓動,心火被水氣干擾,導致搖撼震動。沒有性命危險,但有長年的困擾。
原文
茯苓神 石菖蒲 製半夏 廣橘紅 真武丸 遠志肉 塊辰砂 煨天麻 指迷茯苓丸
白話
茯苓神、石菖蒲、製半夏、廣橘紅、真武丸、遠志肉、塊辰砂、煨天麻、指迷茯苓丸。
原文
高(右) 兩和肝胃之陰,肅肺以通腸痹,肺與大腸本相表裡,清肅之令一行,府氣自然通降,所以藥進之後,如鼓應桴,大便即解。
白話
高(右)。調和肝胃的陰分,肅降肺氣以通暢腸道痹阻,肺與大腸本來相表裡,清肅的命令一旦運行,腑氣自然通降,所以服藥之後,如鼓應桴,大便就解了。
原文
甘以養胃,陽土得和,風木之氣,不能動輒搖撼,所以煩𩞄之狀已定,身熱退清,面紅赤轉淡。脈弦大轉柔,舌苔浮腐頓化。
白話
用甘味藥養胃,陽土得到調和,風木之氣就不能輕易動搖,所以煩躁嘈雜的狀況已經安定,身熱退清,面紅轉淡。脈象弦大轉為柔和,舌苔浮腐立刻化去。
原文
惟不易酣寐,而易汗出,還是陽不藏斂之兆。
白話
只是不容易熟睡,而且容易出汗,仍然是陽氣不能收藏斂藏的徵兆。
原文
其為伏邪之後,肝胃陰傷,可謂毫髮不爽矣。
白話
這是在伏邪之後,肝胃陰液受傷,可以說是絲毫不差了。
原文
若踵餘邪蘊濕論治,則陰愈傷而熱愈甚,熱愈甚則邪愈不敢撤,真有不堪設想者。今藥既平反應驗,無庸再事更章。方草正之。
白話
如果沿著餘邪蘊濕的思路來治療,那麼陰液越傷而熱越甚,熱越甚則邪氣越不能祛除,真是不堪設想。現在藥物既然平和反應有效,不需要再更換方子。方劑草稿請予修正。
原文
金釵石斛 鮮竹茹 炒杞子 茯神 火麻仁 淮小麥(煎湯代水) 半夏曲 地骨皮 鉤鉤 白蒺藜 煅龍齒
白話
金釵石斛、鮮竹茹、炒杞子、茯神、火麻仁、淮小麥(煎湯代水)、半夏曲、地骨皮、鉤鉤、白蒺藜、煅龍齒。