張聿青醫案

卷三

伏暑(6)

卷三/伏暑33
原文
龍膽草(二錢) 杭白芍(二錢) 大元參(八錢) 生甘草(二錢) 生山梔(二錢) 大生地(一兩) 川黃柏(一錢五分) 全栝蔞(三錢) 生石膏(三錢) 馬兜鈴(二錢) 板藍根(三錢)
白話
龍膽草(二錢),杭白芍(二錢),大元參(八錢),生甘草(二錢),生山梔(二錢),大生地(一兩),川黃柏(一錢五分),全栝蔞(三錢),生石膏(三錢),馬兜鈴(二錢),板藍根(三錢)。
原文
六診 咽痛白腐布滿,項側耳後腫脹作痛,熱勢不衰,肝膽之火,勢若燎原。
白話
第六次診斷:咽喉疼痛,白色腐膜佈滿,頸部側面和耳後腫脹疼痛,熱勢不減,肝膽的火氣,勢頭如同燎原之火。
原文
大苦泄熱,大寒勝熱,咽痛略減,白腐略退。然熱勢仍熾,經紫色不淨,臍下按之板滯。脈象弦數,舌紅起刺。
白話
用大苦的藥來泄熱,用大寒的藥來勝熱,咽喉疼痛稍微減輕,白色腐膜稍微消退。然而熱勢仍然熾盛,月經顏色紫暗不乾淨,肚臍下方按壓時感到板硬滯澀。脈象弦數,舌頭發紅且起刺。
原文
肝膽之火風,交熾於上,欲行未行之血,凝滯於下,營鬱則熱,亦屬定理。再從清泄之中,兼和營滯。以備商酌。
白話
肝膽的火與風,在上方交相熾盛,想要運行卻未能運行的血液,在下方凝結滯留,營氣鬱滯就會發熱,這也是固定的道理。再從清熱泄火之中,兼顧調和營血的滯澀。以供商討斟酌。
原文
大生地(七錢) 龍膽草(一錢五分) 黑山梔(三錢) 桑葉(二錢) 生甘草(七分) 板藍根(三錢) 生赤芍(二錢) 丹皮(二錢) 酒炒延胡索(一錢五分) 單桃仁(三錢去皮尖打) (另)上濂珠(二分) 上西黃(四釐) 西血珀(四分三味研末蜜水調服)
白話
大生地(七錢),龍膽草(一錢五分),黑山梔(三錢),桑葉(二錢),生甘草(七分),板藍根(三錢),生赤芍(二錢),丹皮(二錢),酒炒延胡索(一錢五分),單桃仁(三錢,去皮尖打碎),(另)上濂珠(二分),上西黃(四釐),西血珀(四分,三味研末,蜜水調服)。
原文
七診 清泄肝膽,兼化營滯,熱勢減輕,咽痛碎腐大退,略能安穀。
白話
第七次診斷:清熱泄肝膽,兼化解營血滯澀,熱勢減輕,咽喉疼痛和碎腐大為消退,稍微能夠安穩進食。
原文
人之一身,營衛陰陽而已矣,周流貫通,無一息之停。衛者陽也,所以衛閉者則生寒。營者陰也,所以營鬱則生熱。蓋營鬱則陽氣屈曲,自然生熱。
白話
人的一身,不過是營衛陰陽罷了,它們周流貫通,沒有一刻停息。衛氣屬於陽,所以衛氣閉塞就會產生寒。營氣屬於陰,所以營氣鬱滯就會產生熱。因為營氣鬱滯則陽氣屈曲不伸,自然會生熱。
原文
熱重複輕,其勢起伏,以營鬱而陽不得宣,屈曲而熱,鬱極而通,熱即轉輕。
白話
熱勢重複又減輕,其勢頭起伏不定,因為營氣鬱滯而陽氣不能宣暢,屈曲而產生熱,鬱積到極點就會通暢,熱就轉為減輕。
原文
迨周流至營郁之處,陽氣復阻,屈曲復熱,此熱勢起伏之情形也。
白話
等到周流到營氣鬱滯的地方,陽氣再次受阻,屈曲再次發熱,這就是熱勢起伏的情形。
原文
昨進藥後,少腹微微攻動,旋即大便,堅而且黑,甚覺安舒,未始非滯血之所化。
白話
昨天服藥之後,小腹微微有攻動感,隨即大便,大便堅硬而且黑色,感覺非常舒適,這未必不是滯血所化成的。
原文
然少腹尚覺板滯,項側耳後,腫硬漸甚,外瘍大有起發之勢。
白話
然而小腹仍然感覺板硬滯澀,頸部側面和耳後,腫硬逐漸加重,外瘍大有發作起來的趨勢。
原文
其腫硬之處,營血亦必停阻,肝膽之火亢甚,夫人而知之矣。
白話
那些腫硬的地方,營血也必定停滯阻礙,肝膽的火氣亢盛厲害,這是人人都知道的。
原文
而營氣不宣,陽氣屈曲,積薪助火,安得而不燎原乎。再從和陰泄熱,兼化營滯。
白話
而營氣不能宣暢,陽氣屈曲不伸,如同堆積柴薪助長火勢,怎能不燎原呢?再從調和陰液、泄熱,兼化解營血滯澀來治療。
原文
羚羊片(三錢先煎) 粉丹皮(二錢) 人中黃(五分) 大生地(六錢) 元參(三錢) 霜桑葉(二錢) 龍膽草(一錢五分) 澤蘭葉(二錢) 大貝母(三錢) 丹參(三錢) 生赤芍(一錢五分) 十大功勞葉(二錢)
白話
羚羊片(三錢,先煎),粉丹皮(二錢),人中黃(五分),大生地(六錢),元參(三錢),霜桑葉(二錢),龍膽草(一錢五分),澤蘭葉(二錢),大貝母(三錢),丹參(三錢),生赤芍(一錢五分),十大功勞葉(二錢)。
原文
八診 辛涼重劑,原為清熱解毒,救液熄風而設,何以喉間更痛者。曰、紅爐潑水,烈焰飛騰也。何以少腹痞硬者。大氣欲泄而不泄,腸間之氣,反為痹阻也。經云、其始則異,其終則同。斯之謂歟。
白話
第八次診斷:辛涼的重劑,原本是為了清熱解毒、救陰液、熄風而設,為什麼喉嚨反而更痛呢?回答說:就像在紅爐上潑水,烈焰反而飛騰一樣。為什麼小腹痞硬呢?因為大氣想要泄出卻不能泄出,腸間的氣反而被痹阻了。經書說:它們開始時不同,但最終相同。就是這個道理吧。
原文
今諸款見松,喉腐亦定,痛勢且緩,獨是遺毒脹痛,更甚於前。脈小數弦,口乾作渴,唇吻燥痛。
白話
現在各種症狀見到鬆緩,喉嚨腐膜也穩定,疼痛的趨勢也緩和,唯獨是遺留的毒氣脹痛,比之前更加嚴重。脈象小數而弦,口乾作渴,嘴唇乾燥疼痛。
原文
分明鬱伏之邪火,由臟出腑,由腑出經,痛雖不堪,而症則由此轉順矣。
白話
很明顯是鬱伏的邪火,由臟腑出來,由腑出來到經絡,雖然疼痛難以忍受,但病症卻由此轉為順勢了。
原文
所嫌者本質陰虛,又當邪火燔灼之餘,氣傷液耗,熱猶未已,而遺毒之痛,亦起心火,則火化風而劫液,實為可慮。
白話
所嫌棄的是本質陰虛,又正值邪火燔灼之後,氣傷液耗,熱勢尚未停止,而遺毒的疼痛,也引發心火,那麼火氣化為風而劫奪陰液,實在令人擔憂。
原文
急急存陰清熱,導腑解毒,安內攘外之法,未識當否。
白話
趕快採用存陰清熱、導腑解毒、安內攘外的方法,不知道是否恰當。
原文
羚羊片(三錢先煎) 桑葉(二錢) 銀花(三錢) 元參(三錢) 連翹(二錢) 丹皮(二錢) 人中黃(五分) 赤芍(一錢五分) 石膏(八錢) 川貝母(二錢) 枯芩(一錢五分) 鐵皮斛(五錢) 知母(二錢) 猴棗(二分) 金汁(一兩沖) 蘆根(一兩)
白話
羚羊片(三錢,先煎),桑葉(二錢),銀花(三錢),元參(三錢),連翹(二錢),丹皮(二錢),人中黃(五分),赤芍(一錢五分),石膏(八錢),川貝母(二錢),枯芩(一錢五分),鐵皮斛(五錢),知母(二錢),猴棗(二分),金汁(一兩,沖服),蘆根(一兩)。
原文
王(右) 伏暑感新涼而發,凜寒而熱有起伏,胸悶噁心欲嘔,適及經來,少腹不舒。脈細數而滯,舌苔白膩。此伏邪夾濕,郁阻氣機,深恐內閉昏痙。
白話
王(右):伏暑感受新涼而發病,怕冷而發熱有起伏,胸悶噁心想要嘔吐,正好趕上月經來潮,小腹不舒服。脈象細數而滯澀,舌苔白膩。這是伏邪夾雜濕氣,鬱阻氣機,深怕內閉導致昏厥痙攣。
原文
大腹皮(二錢) 川樸(一錢) 鬱金(一錢五分) 赤豬苓(各二錢) 澤蘭(二錢) 製半夏(二錢) 橘紅(一錢) 延胡(一錢五分) 光杏仁(三錢) 桔梗(一錢) 炒枳殼(一錢) 羌活(一錢) 竹茹(一錢) 玉樞丹(四分佛手湯先化服)
白話
大腹皮(二錢),川樸(一錢),鬱金(一錢五分),赤豬苓(各二錢),澤蘭(二錢),製半夏(二錢),橘紅(一錢),延胡(一錢五分),光杏仁(三錢),桔梗(一錢),炒枳殼(一錢),羌活(一錢),竹茹(一錢),玉樞丹(四分,用佛手湯先化開服用)。
原文
二診 熱勢起伏不減,胸悶噁心,每至熱起,輒覺頭昏暈冒,汗不獲暢。脈滯數不揚,舌苔淡黃,而中帶干毛。
白話
第二次診斷:熱勢起伏不減,胸悶噁心,每次熱起時,就覺得頭昏暈眩,汗出不暢。脈象滯數而不揚,舌苔淡黃,而且中間帶有乾燥毛糙。
原文
無形之暑,有形之濕,交蒸不化,心胸遂成氤氳之鄉。更以經來澀少,血因熱滯,深慮內竄昏厥。
白話
無形的暑氣,有形的濕氣,交相蒸騰不能化解,心胸於是成為氤氳瀰漫的地方。再加上月經來潮量少澀滯,血液因熱而滯留,深深擔心內竄導致昏厥。
原文
炒香豉 廣鬱金 廣杏仁 五靈脂(酒炒) 桔梗 上廣皮 製半夏 延胡 竹二青(鹽水炒) 絲瓜絡 荷葉邊 西血珀(四分) 上西黃(三釐二味研細先調服)
白話
炒香豉,廣鬱金,廣杏仁,五靈脂(酒炒),桔梗,上廣皮,製半夏,延胡,竹二青(鹽水炒),絲瓜絡,荷葉邊,西血珀(四分),上西黃(三釐,二味研細,先調服)。
原文
三診 今日熱起,大為減輕,噁心亦得較定,昏暈煩渴,與昨迥殊。足見伏氣與濕交蒸,心胸即如雲霧矣。但脈仍糊數。邪勢尚甚,還恐起伏生波也。
白話
第三次診斷:今天熱起,大為減輕,噁心也得以比較安定,昏暈煩渴,與昨天截然不同。足以看出伏氣與濕氣交相蒸騰,心胸就如同雲霧一般了。但是脈象仍然糊數。邪勢還很嚴重,仍然擔心會起伏生波。
原文
連翹 烏藥 光杏仁 赤苓神 淡子芩 南楂炭 天水散 延 澤蘭 製半夏 鬱金 竹葉心
白話
連翹,烏藥,光杏仁,赤苓神,淡子芩,南楂炭,天水散,延胡索,澤蘭,製半夏,鬱金,竹葉心。
原文
四診 熱勢雖未大起,而猶戀戀未退,胸悶噁心,臍上作痛,經事已淨,較諸尋常尚覺澀少。脈左關弦大。
白話
第四次診斷:熱勢雖然沒有大起,但仍然戀戀不退,胸悶噁心,肚臍上方疼痛,月經已經乾淨,但比起平常仍然覺得澀少。脈象左關弦大。
原文
良以暑濕交蒸於氣分,肝胃之氣,亦由此失和。再參調氣。
白話
確實是因為暑濕交相蒸騰於氣分,肝胃之氣也因此失調。再參用調氣的方法。
原文
半夏 香附 廣皮 鬱金 枳殼 澤瀉 赤苓 杏仁 竹茹 佛手 左金丸(佛手湯先服)
白話
半夏,香附,廣皮,鬱金,枳殼,澤瀉,赤苓,杏仁,竹茹,佛手,左金丸(用佛手湯先服用)。
原文
張 熱勢起伏,起則煩擾不寧,語言錯雜,胸悶頻渴欲飲,汗多不解。舌紅苔白,脈濡。
白話
張:熱勢起伏,熱起時煩擾不寧,語言錯亂,胸悶頻頻口渴想喝水,汗多而不解。舌頭紅,苔白,脈濡。
原文
此暑從內發,暑為天之熱氣,所以一經熏灼,即亂神明。經水適來,深恐熱入血室,而致昏厥。
白話
這是暑從內發,暑是天之熱氣,所以一經熏灼,就會擾亂神明。月經正好來潮,深深擔心熱入血室,而導致昏厥。
原文
光杏仁 益元散 鬱金 煨石膏 桔梗 炒竹茹 川桂枝 通草 製半夏 澤蘭 元胡索 鮮佛手
白話
光杏仁,益元散,鬱金,煨石膏,桔梗,炒竹茹,川桂枝,通草,製半夏,澤蘭,元胡索,鮮佛手。