張聿青醫案

卷二十

吞酸一症河間持論為火景岳持論為寒孰是孰非各詳其說

卷二十/痙論12
原文
(評門人吳玉純稿)醫學代有名賢,而著述每相排訐,故諸論有似是而實非者,有似非而實是者。
白話
(評閱門人吳玉純的文稿)醫學歷代都有著名的賢者,但他們的著作論述常常互相排斥攻擊,所以各種論點有看似正確而實際錯誤的,也有看似錯誤而實際正確的。
原文
考吞酸一症,劉河間之言曰,酸者肝木之味也,由火盛制金,不能平木,則肝木自盛而為酸也。
白話
考究吞酸這個症狀,劉河間說:酸是肝木的味道,是由於火旺盛而克制金,金不能平抑木,所以肝木自身旺盛而產生酸味。
原文
夫稼穡作甘,本屬於土,木反乘之,挾濁上升,遂衝於咽而為酸,以吞酸為肝病,河間之識,可謂卓卓千古矣。
白話
五穀產生甜味,本來屬於土,木反而剋制它,挾帶濁氣上升,於是衝到咽喉而形成酸味,把吞酸當作肝病,河間的認識,可說是超越前人、獨到精確,千古以來無人能及了。
原文
而必以火盛為訓,則以河間詳於論火,其見不無稍偏,宜景岳深以為非,必持東垣屬寒之論以相質耳。
白話
但一定要以火旺盛作為準則,是因為河間詳細論述火的緣故,他的見解難免有些偏頗難怪景岳深深認為不對,必定堅持東垣屬於寒的論點來質問他。
原文
景岳之言曰,人之胃陽旺而健運如常,何酸之有,惟火力微則健運遲,必停積不行而為酸為腐。
白話
景岳說:人的胃陽旺盛而正常健運,哪裡會有酸味呢?只有火力微弱,健運遲緩,必定停滯積聚不能運行而形成酸和腐。
原文
景岳宗尚東垣,以虛寒立說,其見誠有是無非也。
白話
景岳尊崇東垣,以虛寒立論,他的見解確實是正確的而非錯誤的。
原文
而獨不及於肝者,毋亦過非河間,並其肝木自勝之說而棄之乎。
白話
然而唯獨不涉及肝的原因,難道不是過度否定河間,連同他的肝木自己旺盛的學說也一起拋棄了嗎?
原文
夫人飲食入胃,清津上升,濁液下降,非有濕寒停聚,不能為吞也。
白話
人們飲食進入胃中,清的津液上升,濁的液體下降,如果沒有濕氣寒邪停滯聚集,就不會形成吞酸。
原文
然即濕寒停聚,而肝木不鬱於土中,不過涎沫上泛,沃出清水,不能為吞酸也。
白話
然而即使濕寒停滯聚集,如果肝木不在脾土中鬱結,只不過是涎沫向上泛溢,吐出清水,不能形成吞酸。
原文
惟是脾胃之所惡者濕,病吞酸者,必先有濕濁停於胃中,遏抑肝木之性,而無以上達,則清津不升,清津不升,則濁液反從上逆,胃中之物,不從命陽之蒸變而化為精微,盡從肝木之鬱結,而釀成酸味,故河間肝木自盛之說,誠足垂法於後世,而景岳脾陽虛寒、積停氣悶之言,尤足以補河間之闕略,而發明東垣之奧義也。況乎肝性宜涼,河間寒瀉之治,例所當用。
白話
只是脾胃所厭惡的是濕,患有吞酸病的人,必定先有濕濁停滯在胃中,遏制抑鬱肝木的特性,使其不能向上升達,那麼清津不能上升,清津不能上升,濁液反而從上面逆行,胃中的食物,不從命門之陽的蒸化變更而化為精微,全都從肝木的鬱結,而釀成酸味,所以河間肝木自己旺盛的學說,確實足以留傳法則給後世,而景岳脾陽虛寒、積滯氣悶的言論,尤其能夠彌補河間的缺漏,來闡明發掘東垣深奧的義理。何況肝的特性適宜涼,景岳溫脾運胃的治法,按照道理應當施用。讀薛立齋的言論,就能知道《內經》認為是火,是就疾病的症狀而言。東垣認為胃寒,是就疾病的根本而言。
原文
土旺而金生,金生而木有所制,不能乘土,則景岳溫脾運胃之治,理所應投讀薛立齋之言,而知夫內經以為火者,指其病形而言也。東垣以為胃寒者,指病本而言也。
白話
土氣旺盛而金隨之產生,金產生而木有所制約,不能剋制土,那麼景岳溫暖脾土、運化胃氣的治法,按照道理應當施用。讀薛立齋的言論,就能知道《內經》認為是火,是就疾病的症狀而言。東垣認為胃寒,是就疾病的根本而言。
原文
綜二子之說而互通之,知古人之論,要各有精意存乎其間,既不容妄指古人為非,亦不可阿諛古人為是,而不深求其所以是也。
白話
綜合兩位的學說而互相貫通,就能明白古人的論述,重要之處在於各自都有精妙的意旨存在其中,既不能胡乱指責古人是錯誤的,也不能阿諛奉承古人就是正確的,而不深入探究他們之所以正確的原因。