原文
夏(左) 濕熱熏蒸不解,化火傷陰,虛火挾濁上炎,咳嗽暮甚,痰色青綠,而其氣甚穢。脈數,兩關滑大,不能重按。清化不應勉擬壯水以制陽光,以希造化。
夏某 濕熱熏蒸未能解除,化為火邪而損傷陰液,虛火夾雜濁氣向上侵襲,咳嗽在傍晚時分特別嚴重,痰的顏色青綠,而且氣味非常穢臭。脈象數,兩手的關部脈滑大,不能重按。清熱化濕的方法沒有效果,勉力擬定滋陰壯水以抑制虛火的治法,希望借此恢復身體的平衡與生機。
原文
北沙參 大麥冬 炙桑皮 大生地 冬瓜子 煨石膏 炙款冬 地骨皮 川貝母 川百合 肥知母
北沙參、大麥冬、炙桑皮、大生地、冬瓜子、煨石膏、炙款冬、地骨皮、川貝母、川百合、肥知母
原文
某 咳嗽日輕夜重,痰黃稠厚,便堅帶黑。脈數,舌光。
某人 咳嗽白天輕微夜間加重,痰黃而黏稠厚重,大便乾硬帶有黑色。脈象數,舌苔光滑無苔。
原文
無非陰虛火炎,金水並損,惟痰厚而帶黃色,胃中必有濕熱留戀。再從清養之中,兼導濕熱下行。
總的來說是陰虛火旺,肺腎之氣雙雙受損,只因痰黏稠且帶黃色,胃中必有濕熱停滯。再從清熱滋養的基礎上,兼顧引導濕熱向下排出。
原文
北沙參 大麥冬 細生地 光杏仁 川貝母 冬瓜子 炙桑皮 青蛤散 地骨皮 青蘆管 枇杷葉
北沙參、大麥冬、細生地、光杏仁、川貝母、冬瓜子、炙桑皮、青蛤散、地骨皮、青蘆管、枇杷葉
原文
陳(左) 肺痿之後,蘊熱未清,咳嗽痰黃,時發時止。不易圖愈。
陳某 肺痿之後,內蘊的熱邪尚未完全清除,咳嗽痰黃,時而發作時而停止。不容易康復。
原文
地骨皮 茯苓 炙桑皮 鬱金 生米仁 冬瓜子 煨石膏 肥知母 淡芩 杏桃仁 青蘆管 枇杷葉
地骨皮、茯苓、炙桑皮、鬱金、生米仁、冬瓜子、煨石膏、肥知母、淡芩、杏桃仁、青蘆管、枇杷葉
原文
彭(左) 嗜飲傷肺,稍一感觸,輒作咳逆,甚則帶出粉紅。此濕熱之氣,蒸於胃而注於肺也。恐致痿損。
彭某 嗜酒傷害肺部,稍微受到外邪侵襲,就會引發咳嗽嘔逆,嚴重時甚至咳出粉紅色。這是濕熱之氣,在胃中蒸騰而注入肺部。恐怕會導致肺痿損耗。
原文
冬瓜子 生薏仁 碧玉散 雲茯苓 枇杷葉 水炒竹茹 葛花 栝蔞仁 青蘆管
冬瓜子、生薏仁、碧玉散、雲茯苓、枇杷葉、水炒竹茹、葛花、栝蔞仁、青蘆管
原文
陳(左) 肝鬱氣滯,病從左脅作痛而起,加以火灸絡熱動血,屢進陰柔之藥,陰分固賴以漸復,然濕熱由此而生,發為濁症。濕熱逗留,風邪外觸,遂致咳嗽。
陳某 肝氣鬱結而氣機阻滯,病症從左脅疼痛開始,又因為火灸導致經絡生熱、血液妄動,多次使用滋陰柔潤的藥物,陰液固然逐漸恢復,但濕熱由此而生,發為濁症。濕熱停滯,加上外感風邪,於是導致咳嗽。
原文
先以燥藥傷氣,致氣虛不能鼓舞旋運,飲食悉化為痰。
先用燥烈之藥損傷正氣,導致氣虛不能推動運行,飲食全都化為痰液。
原文
又以柔藥滋其陰,酸寒收澀,痰濕之氣,盡行郁遏。
又用柔潤的藥物滋養陰液,酸寒的藥性收斂澀滯,痰濕之氣全部受到遏制。
原文
以致痰帶腥穢,色盡黃稠,黃為土色,是濕痰也今內熱咳嗽,痰仍腥穢。脈數濡弦,左部虛弦,舌苔薄白而滑。
以致痰帶腥臭味,顏色都是黃色黏稠的,黃色屬土的顏色,這是濕痰。現在內有熱邪咳嗽,痰仍然腥臭。脈象數而濡澀弦,左三部虛弦,舌苔薄白而且滑潤。
原文
此氣陰兩虧,而濕熱逗留之象,從實變虛,從假變真,殊難措手。
這是氣陰兩虛,而濕熱停滯的表現,從實證變為虛證,從假象變為真實,非常難以處理。
原文
前人謂因虛致病者,補其虛而病自除,因病致虛者,去其病而陰自復。
前人說因虛弱而致病的人,補益其虛弱病證自然消除;因疾病而導致虛弱的人,祛除其疾病陰液自然恢復。
八年的疾病,雖然有既定的案例可以遵循,但恐怕力量不及難以奏效。
原文
擬導其濕熱下行,而不涉戕伐,俾得熏蒸之焰息,即所以保其陰氣之消耗也。
擬引導濕熱向下排泄,而不涉及損傷正氣,使熏蒸的火焰熄滅,這就是用來保護陰氣消耗的方法。
原文
光杏仁 冬瓜子 生薏仁 炙桑皮 枇杷葉 雲茯苓青蛤散 澤瀉 青蘆管
光杏仁、冬瓜子、生薏仁、炙桑皮、枇杷葉、雲茯苓、青蛤散、澤瀉、青蘆管
原文
方(右) 咳嗽痰穢,內癰重症。遺毒已深,難遽言治。
方某 咳嗽且痰液穢臭,這是內癰的重症。遺留的毒素已經很深,難以立即討論治療。
原文
冬瓜子 杏仁 茯苓 黑山梔 煨石膏 桔梗 生薏仁 枇杷葉 青蘆管
冬瓜子、杏仁、茯苓、黑山梔、煨石膏、桔梗、生薏仁、枇杷葉、青蘆管
原文
先生問吐出之痰有如糊粥黃色者盈碗否。曰、然肺已成癰,而將穿破,咳痰臭甚,吐出後穢味不退者,病尤深也。(正蒙附志)
先生問:吐出像稀粥一樣黃色的痰是否充滿一碗。回答說:是的,肺已經形成膿癰,即將穿破,咳出的痰非常臭,吐出後穢臭的氣味不退散的話,病情就更加深重了。(正蒙附志)
原文
顧(左) 引導濕熱下行,效如桴鼓。邪氣既盡,正氣自復,少安而毋躁也。
顧某 引導濕熱向下排泄,效果如同敲鼓一樣迅速。邪氣已經完全消除,正氣自然恢復,稍微安定而不要急躁。
原文
廣橘皮 生薏仁 製半夏 澤瀉 枇杷葉 水炒竹茹 光杏仁 冬瓜子 茯苓 葦莖(煎湯代水)
廣橘皮、生薏仁、製半夏、澤瀉、枇杷葉、水炒竹茹、光杏仁、冬瓜子、茯苓、葦莖(煎湯代替水)
某人 咳出的痰又臭又穢,並且夾雜粉紅色。肝火非常旺盛,恐怕會演變成痿症。
原文
磨犀尖 丹皮 川貝母 青蛤散 冬瓜子 炒蔞仁 桔梗 炙桑皮 生薏仁 煨石膏 北沙參 蘆根 枇杷葉復診 加杏桃仁。
磨犀尖、丹皮、川貝母、青蛤散、冬瓜子、炒蔞仁、桔梗、炙桑皮、生薏仁、煨石膏、北沙參、蘆根、枇杷葉。複診:加入杏桃仁。
原文
彭(左) 咳嗽痰帶穢臭。肝火蒸騰肺胃,將成內癰,不可輕視。
彭某 咳嗽,痰帶有穢臭的氣味。肝火蒸騰影響肺胃,即將形成內癰,不能輕視。
原文
葶藶子 炒枳殼 冬瓜子 光杏仁 青蘆管 赤白苓 白桔梗 生薏仁 橘紅
葶藶子、炒枳殼、冬瓜子、光杏仁、青蘆管、赤白苓、白桔梗、生薏仁、橘紅
原文
服此方二劑而減,其效如神。按此症或起於酒,或由乎火,此人自謂氣鬱久悶,故致木火旺而刑及肺金也。(正蒙志)
服用這個方子兩劑後症狀就減輕了,效果如同神助。根據這個病症或許起於酒精,或者由火熱引起,這人自己說長期氣鬱胸悶,所以導致肝木之火旺盛而侵犯肺金。(正蒙志)
原文
楊(左) 大病之後,濕熱未清,熏蒸肺胃,咳嗽痰黃,不能著臥。恐成癰痿重症。
楊某 大病之後,濕熱尚未清除,熏蒸肺胃,咳嗽痰黃,不能躺臥。恐怕會成為癰痿重症。
原文
冬瓜子 枳實 栝蔞霜 光杏仁 旋覆花 炒竹茹 生薏仁 鬱金 製半夏 茯苓 枇杷葉 青蘆管
冬瓜子、枳實、栝蔞霜、光杏仁、旋覆花、炒竹茹、生薏仁、鬱金、製半夏、茯苓、枇杷葉、青蘆管
原文
復診 瀉肺之濕熱,喘減能臥,痰稠轉稀。但咳熱未除。前法再冀應手。
複診:瀉肺中的濕熱,喘息減輕能夠躺臥,痰從黏稠變稀。但咳嗽和熱象還未消除。用前方再希望能見效。
原文
杏仁泥 海浮石 生薏仁 栝蔞霜 冬瓜子 鬱金 橘紅(鹽水炒) 茯苓 桔梗 水炒竹茹 枇杷葉 青蘆管
杏仁泥、海浮石、生薏仁、栝蔞霜、冬瓜子、鬱金、橘紅(鹽水炒)、茯苓、桔梗、水炒竹茹、枇杷葉、青蘆管
原文
左 咳嗽痰紅,痰氣腥濁,內熱連綿。脈數而滑。此痰熱內迫,勢成癰痿,鞭長莫及。
左某 咳嗽痰中帶血,痰的氣味腥臭渾濁,內熱連續不斷。脈象數而滑。這是痰熱在體內逼迫,病勢將要形成癰痿,恐怕難以治療。
原文
冬瓜子(四錢) 生薏仁(四錢) 川貝母(二錢) 光杏仁(三錢) 炒丹皮(二錢) 青蛤散(二錢) 款冬花(一錢五分) 竹茹(一錢) 炙桑白皮(二錢) 葦莖(一兩)
冬瓜子(四錢)、生薏仁(四錢)、川貝母(二錢)、光杏仁(三錢)、炒丹皮(二錢)、青蛤散(二錢)、款冬花(一錢五分)、竹茹(一錢)、炙桑白皮(二錢)、葦莖(一兩)
原文
顧(左) 咳嗽不退,甚則帶血,右胸脅肋俱痛,穢臭之氣,直衝而上。此由痰熱鬱滯肺絡,萎損重症。姑導其濕熱下行。
顧某 咳嗽持續不緩解,嚴重時甚至帶血,右側胸脅肋骨都疼痛,穢臭的氣味直向上衝。這是因為痰熱鬱結阻滯在肺的經絡,屬於肺萎損的重症。姑且引導濕熱向下排泄。
原文
冬瓜子 杏仁泥 海浮石 旋覆花 絲瓜子 生薏仁 玉泉散 丹皮 磨鬱金 青蘆管
冬瓜子、杏仁泥、海浮石、旋覆花、絲瓜子、生薏仁、玉泉散、丹皮、磨鬱金、青蘆管
原文
又 咳嗽痰穢吐血。脈象急數。濕熱蒸騰傷肺,肺痿情形也。病在高年,難以許治。
再次:咳嗽痰穢並吐血。脈象急促而數。濕熱蒸騰損傷肺部,這是肺痿的情形。病在高齡,難以許諾治療。
原文
南沙參 冬瓜子 杏桃仁 桑白皮 粉丹皮 川石斛 生薏仁 川貝母 款冬花 青蘆管
南沙參、冬瓜子、杏桃仁、桑白皮、粉丹皮、川石斛、生薏仁、川貝母、款冬花、青蘆管
原文
姚(左) 血未復來,痰仍灰黑。還是濕鬱熱蒸。再為清化。
姚某 出血沒有再來,但痰仍然是灰黑色的。這仍然是濕邪鬱結、熱邪蒸騰的表現。再進行清熱化濕的治療。
原文
製半夏 茯苓 鬱金 海蛤粉 冬瓜子 廣橘紅 栝蔞皮 杏仁 海浮石 生薏仁
製半夏、茯苓、鬱金、海蛤粉、冬瓜子、廣橘紅、栝蔞皮、杏仁、海浮石、生薏仁
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。