原文
程玄祖兄春溫食復,人事昏沉,內熱口渴,舌如焦煤,脅痛耳聾,身熱如火,僵硬不能轉動,屍寢者十日,口中喃喃,蓋夢語也。城中時疫正盛,親友咸不弔慶。予為脈之,左弦數,右洪大而數。
程玄祖兄長在春季溫病後因飲食復發,神志昏迷,體內發熱口渴,舌頭像燒焦的煤一樣,脅痛耳聾,身體熱得像火,僵硬無法轉動,像屍體一樣躺了十天,口中喃喃自語,原來是說夢話。城裡當時疫病正盛行,親友都不來慰問。我為他把脈,左手脈象弦而數,右手脈象洪大而數。
原文
以柴胡、石膏各五錢,黃芩、知母、葛根各二錢,山梔子、枳實各三錢,甘草五分,連飲三劑。
用柴胡、石膏各五錢,黃芩、知母、葛根各二錢,山梔子、枳實各三錢,甘草五分,連續服用了三劑。
原文
額上微汗,腹中雷鳴,其夜大便瀉三次,皆清水,熱仍不退。
額頭上微微出汗,肚子裡發出雷鳴聲,當晚大便瀉了三次,都是清水,體熱仍然不退。
原文
次早脈之,右寸稍軟,前方加人參七分,又二帖而汗出熱退。
第二天早上把脈,右手寸脈稍微軟了,前方中加入人參七分,又服了兩帖藥後出汗,熱也退了。
原文
身仍僵,口仍渴,耳仍聾,瀉也不止,汗也不收,四肢如冰,勺粒不進者已十三日。人皆以為死矣,予獨不忍棄。
身體仍然僵硬,嘴裡仍渴,耳朵仍聾,腹瀉也不止,汗也不收,四肢像冰一樣冷,已經十三天不能進食了。大家都認為他會死,只有我不忍心放棄。
原文
以人參、麥門冬、白芍藥、石斛各一錢,五味子十一粒,當歸八分,桂枝三分,黃柏、甘草各五分。後再診之,左脈已弱。
用人參、麥門冬、白芍藥、石斛各一錢,五味子十一粒,當歸八分,桂枝三分,黃柏、甘草各五分。後來再診脈,左手脈象已經變弱。
原文
咳嗽,人事漸爽,粥飲稍進,乃能開目發聲。瀉已止,頗可轉身,才有生氣。
出現咳嗽,神志逐漸清醒,可以稍微喝點粥,於是能睜開眼睛發出聲音。腹瀉已經停止,稍微可以轉身,這才有了生氣。
原文
後以四物湯加苡仁、甘草、陳皮、白朮、石斛、百合、貝母,調理一月全瘳。
後來用四物湯加入苡仁、甘草、陳皮、白朮、石斛、百合、貝母,調理了一個月就完全康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。