原文
去予舍二里許,地名曰前坑口。一婦人清明前十日發熱、頭痛。
距離我的住處大約二里路,地名叫做前坑口。有一位婦人在清明節前十日發燒、頭痛。
原文
醫者以九味羌活湯、十神湯進之不效,而又加口渴,舌黑如煤。
醫生用九味羌活湯、十神湯給她服用,沒有效果,而且又增加了口渴的症狀,舌頭黑得像煤一樣。
原文
更一醫以如神白虎湯、竹葉石膏湯進之亦不效,而加泄瀉不止,人事昏沉,四肢厥冷,呼吸氣微,米粒不進者十四日,其家為具含殮而待斃。適予掃祖墓而近其家。其子聞之,即告急於予,懇為一診。其脈細如蛛絲。予曰:此疫症也。
換了一位醫生,用如神白虎湯、竹葉石膏湯給她服用,仍然沒有效果,而且腹瀉不止,神志昏沉,四肢冰冷,呼吸微弱,已經十四天沒有進食一粒米,她的家人已經準備好壽衣壽被等死。恰好我掃墓經過她家附近。她的兒子聽說後,立即向我求救,懇請我為她診治。她的脈象細得像蜘蛛絲。我說:這是瘟疫。
原文
合理中生脈二湯飲之,連進二服,夜半神氣稍蘇,飲粥湯半盞。次早,六脈漸見。予喜語其子曰:可保無事。書云脈絕微續者生,仍以前藥與之。
於是我將理中湯和生脈散兩個方劑合併給她服用,連續喝了兩劑,半夜時精神稍有好轉,喝了半碗粥湯。第二天早上,六脈逐漸顯現。我高興地對她兒子說:可以保證沒有危險了。醫書上說,脈搏將要停止而又微微接續的可以活命,仍然用之前的藥給她服用。
原文
至晚瀉止,口不渴,舌心焦煤退,精神清爽,駸駸向安矣。
到了晚上腹瀉停止,口不渴,舌頭中央焦黑的煤狀物消退,精神清爽,漸漸趨向康復了。
原文
再用人參、白朮各五錢,炮薑、炙甘草各二錢半,麥門冬三錢,五味子十五粒,水煎不拘時服。不數日而痊愈。
再使用人參、白朮各五錢,炮薑、炙甘草各二錢半,麥門冬三錢,五味子十五粒,用水煎煮,不拘時間服用。不到幾天就完全痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。