原文
僕子孫安,空晨出門,途次食麵三碗,飢勞感疫,因內傷,表裡皆熱。
僕人孫安,清晨出門,路上吃了三碗麵,因飢餓勞累而感染疫癘,因而內傷,表裡皆熱。
等到了績溪官署,昏沉悶亂、胡言亂語,頭痛,身體疼痛,腹痛。
原文
醫不察為勞倦感疫,遽以遇仙丹下之,大便泄三四十行,邪因陷下,而為挾熱下利之候。急歸視之。
醫生沒有察覺是勞倦感染疫癘,匆忙用遇仙丹瀉下,大便泄瀉三四十次,邪氣因此內陷,形成挾熱下利的證候。急忙回來診視。
舌頭呈現沉香色,額頭疼痛,口中乾燥口渴,煩躁悶亂,精神昏昏沉沉、糊里糊塗。
脈象左手弦數,右手洪數,但按不到骨頭,知道是誤下造成的壞症。
原文
以柴胡、石膏各三錢,白芍藥、黃芩、竹茹、葛根各一錢,天花粉、甘草各五分,山梔子、枳實各七分,蔥白五莖,水煎服之。後半夜吐蛔一條,乃稍得睡。次早大便猶瀉二次,嘔吐酸水,腹乃痛。改用小柴胡加滑石、竹茹。夜熱甚,與絲瓜汁一碗,飲既神頓清爽。
用柴胡、石膏各三錢,白芍藥、黃芩、竹茹、葛根各一錢,天花粉、甘草各五分,山梔子、枳實各七分,蔥白五根,水煎服用。到了後半夜吐出一條蛔蟲,這才稍稍能入睡。第二天早上大便仍然泄瀉兩次,嘔吐出酸水,腹部疼痛。改用小柴胡湯加滑石、竹茹。夜間發熱厲害,給予絲瓜汁一碗,服用後精神頓時清爽。
原文
少頃藥力過時,煩熱如前,再以絲瓜汁一大碗進之,即大發戰。予謂此戰非寒戰,乃作汗之徵耳。不移時,汗果出而熱猶然。
過了一會兒藥力過了,煩躁發熱如同之前,再給一大碗絲瓜汁服用,隨即大量發抖。我說這抖不是寒戰,而是出汗的徵兆。不一會兒,果然出汗但熱仍然存在。
原文
憶《活人書》云:再三汗下,熱不退,以人參白虎湯加蒼朮一錢如神。
想起《傷寒活人書》上說:再三發汗瀉下,熱仍不退,用人參白虎湯加蒼朮一錢效果如神。
原文
跡此,再加玄參、升麻、柴胡、白芍藥、黃連飲後,身上之斑,先發者紫,後發者紅。中夜後乃得睡而熱散,斑尋退去。
依此行事,再加入玄參、升麻、柴胡、白芍藥、黃連。服藥後,身上的斑疹,先發的呈紫色,後發的呈紅色。到了半夜後才能入睡而熱消散,斑疹也隨即退去。
原文
腹中微疼,腸鳴口渴,右脈尚滑,左脈已和,再與竹葉石膏湯加白芍藥、蒼朮,服後睡安,腹仍微痛。
腹中輕微疼痛,腸鳴口渴,右脈仍然滑利,左脈已平和,再用竹葉石膏湯加白芍藥、蒼朮,服藥後睡得安穩,腹部仍微微疼痛。
原文
用柴胡、芍藥各一錢,人參、酒芩、陳皮、半夏各六分,甘草三分,烏梅一枚,服此腹痛漸減,精神駸駸長矣。
用柴胡、芍藥各一錢,人參、酒芩、陳皮、半夏各六分,甘草三分,烏梅一枚,服用此方後腹痛漸漸減輕,精神漸漸好轉。
原文
惟兩跨痛不能轉動,此大病後汗多而筋失養之故,宜當補益。
只是兩胯疼痛不能轉動,這是大病後出汗過多導致筋脈失於濡養的緣故,應當補益。
原文
人參、黃耆、白芍藥、桑寄生、枸杞子、薏苡仁、桂心、牛膝、熟地黃,水煎服。
人參、黃耆、白芍藥、桑寄生、枸杞子、薏苡仁、桂心、牛膝、熟地黃,水煎服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。