孫文垣醫案

卷三

歙潛口汪召南丈令郎蠱脹(有發明)

卷三/新都治驗21
原文
歙潛口汪召南令郎,年十四,患蠱脹大如覆箕。
白話
歙縣潛口汪召南的兒子,十四歲,患有蠱脹病,腹部大得像覆蓋的簸箕。
原文
經醫三十餘人,見症皆駭而走,獨市之幼科汪養直者,調理數數見效。
白話
經過三十多位醫生診治,看到症狀都驚懼而離去,只有街上的兒科醫生汪養直,調理多次都見效。
原文
第此子溺於豢養,縱口腹,不守戒忌,病多反復。
白話
只是這孩子沉溺於嬌生慣養,放縱口腹之欲,不遵守禁忌,病情多次反覆。
原文
一日語召南曰:郎君之症,非求之孫生生者不能成功。
白話
有一天(汪養直)對召南說:公子的病症,非求助於孫生生不可成功。
原文
召南曰:聞此公多遊吳浙縉紳間,何可以月日致也?
白話
召南說:聽說這位先生常遊歷於吳浙的縉紳之間,怎麼可能在短期內請到呢?
原文
養直曰:歸矣!吾有妹適羅田,為方與石丘嫂也,舊歲患症如蠱,治經彌歲無功,生生子立全之。吾推轂孫君者,豈有他腸,為郎君也。召南即凂羅田延予。予至,日已晡矣。
白話
養直說:回去吧!我的妹妹嫁到羅田,是方與石丘的嫂子,去年得了像蠱一樣的病症,治療了整年都沒有效果,生生生卻立刻治好了她。我推薦孫君,難道有別的心思嗎?完全是為了公子啊。召南就請人到羅田邀請我。我到的時候,已經是傍晚時分了。
原文
觀病者,腹脹大極,青筋縷縷如蚯蚓大,上自胸脯,至上脘而止,惟喜其不下現也。
白話
我看那病人,腹部腫脹到了極點,青筋條條縷縷,有蚯蚓那麼粗大,從胸部往上,直到上腹部為止,只慶幸它沒有繼續往下發展。
原文
臍平,四肢面目皆浮大,兩足胻骨上各裂開,大出清水,一日間數為更衣易被,陰囊光腫如泡,淫淫滲濕,發寒熱,脈以手腫不能取,必推開其腫下指,重按浮而六至。予曰:症可謂重之極矣。
白話
肚臍平了,四肢和麵目都浮腫脹大,兩條小腿骨上各裂開一個口子,大量流出清水,一天之內要多次換衣服被子,陰囊光滑腫大像水泡一樣,濕漉漉地滲出水來,發冷發燒,脈象因為手腫無法取測,必須推開浮腫的部分下指,重按為浮脈且一息六至。我說:症狀可說是重到了極點。
原文
僅可恃者,目瞳子有神耳,余皆險惡,將何以治?
白話
唯一可以依恃的,是眼睛瞳孔還有神采罷了,其餘的都是險惡之象,將用什麼方法來治療呢?
原文
養直知予至,亟過相陪,宣言曰:病重不必言,引領先生久矣。幸為投劑,生死無憾。
白話
養直知道我到了,急忙趕來陪伴,聲明說:病重就不用說了,我引頸盼望先生已經很久了。希望您能投藥救治,生死都沒有遺憾。
原文
予曰:且先為理表,若表徹稍得微汗,使肺氣少利,則小水可通。召南喜而亟請藥。
白話
我說:姑且先解表,如果表證解散稍微出點微汗,使肺氣稍能通利,那麼小便就可以通暢。召南很高興,亟請開方用藥。
原文
乃用紫蘇葉、蘇子、陳皮、麻黃各一錢,桑白皮八分,防風、杏仁各七分,炙甘草、桂枝各二分,生薑三片,水煎服之。
白話
就使用紫蘇葉、紫蘇子、陳皮、麻黃各一錢,桑白皮八分,防風、杏仁各七分,炙甘草、桂枝各二分,生薑三片,用水煎服。
原文
五更乃有微汗,次早面上氣稍消,胸脯青筋皆退,餘症雖仍舊,機栝則可生矣。
白話
五更時分才出了點微汗,第二天早上臉上的浮腫之氣稍退,胸部青筋都消退了一些,其餘症狀雖然依舊,但病機已經可以挽回生機了。
原文
仍投前藥,次日腹與四肢皆有皺紋,惟小水未利。
白話
仍然投用前面的藥,第二天腹部和四肢都有了皺紋,只是小便還沒有通利。
原文
乃改用破故紙、蒼朮、赤茯苓、澤瀉、桑白皮、赤小豆、桂心、木香,二帖而小水利,駸駸已有生意,乃以飲食過度,大便作瀉,又以四君子湯加苡仁、破故紙、澤瀉、山楂、砂仁調理而全安。
白話
就改用破故紙、蒼朮、赤茯苓、澤瀉、桑白皮、赤小豆、桂心、木香,兩帖藥後小便通利,逐漸有了生機,卻因為飲食過度,大便泄瀉,又用四君子湯加薏苡仁、破故紙、澤瀉、山楂、砂仁調理而完全康復。
原文
此症予閱歷者不下數十,然青筋未有如此之粗。
白話
這個病症我經歷過的不下數十例,然而青筋沒有像這樣粗大的。
原文
足時出水有之,未有出水處如鮎魚口之大,而取效亦未有如此之速。
白話
腳上出水的情況是有過的,但沒有出水處像鯰魚嘴那麼大的,而取得療效也沒有像這樣快的。
原文
蓋此子體未破而真全,故症雖重而收功速也。
白話
大概是這個孩子體質沒有損傷而元氣完好,所以症狀雖然嚴重而收效快速。
原文
數十人間有五六不能成功者,由其縱欲恣情,不守禁忌,非藥之罪也,召南昆仲見人談醫,則以不佞為稱首。
白話
數十人之中有五六個不能成功的,是由於他們縱欲放情,不遵守禁忌,不是藥物的過錯。召南兄弟逢人談論醫術,就把區區我當作首屈一指。
原文
予笑曰:君得無到處逢人說項斯者耶,乃汪養直亦醫道中白眉,乃不收功於後,病者不忌口過耳,於養直何尤?
白話
我笑著說:您該不會是到處逢人就稱讚項斯吧!至於汪養直也是醫道中的佼佼者,後來之所以沒有收到功效,是由於病人不忌口過錯罷了,對養直有什麼責怪呢?
原文
養直不矜己之功,亦不忮人之功,所謂忠厚長者非耶?
白話
養直不炫耀自己的功勞,也不嫉妒別人的功勞,所說的忠厚長者不就是這樣嗎?