孫文垣醫案

卷三

上舍近洲胸膈脹痛(有發明)

卷三/新都治驗11
原文
上舍近洲,予族中至厚侄孫也,性拓落,豪放不羈。
白話
上舍近洲,是我族中至親的侄孫,性情灑脫,豪放不羈。
原文
夏仲,在苕與諸友泛舟遊於碧浪之間,興至即百觥不辭,亦以是終為酒困也。
白話
仲夏時節,在苕地與諸位友人泛舟遊玩於碧浪之間,興致來時便推辭不了百杯之勸,也因此最終被酒所困。
原文
嘔惡,體熱,胸脅脹悶,腹中疼痛,大便秘結,飲食大減。
白話
嘔吐噁心,身體發熱,胸脅脹悶,腹中疼痛,大便祕結不通,飲食量大減。
原文
苕之名醫如楊調元者,橋梓悉方,治之已三月,或愈或否,延至深秋,肌瘦神瘁,日進米僅二合,胸脅脹,腹中痛,漠然略無所減,懣然而不可支,兩足皆有浮氣,歸謀於予。
白話
苕地的名醫如楊調元者,父子都精通醫方,治療已三個月,忽好忽壞,拖延到深秋季節,肌肉消瘦、精神憔悴,每日進食米粥僅二合,胸脅脹悶,腹中疼痛,竟然絲毫未減,煩悶不安難以支撐,兩腳都有浮腫,回來與我商議。
原文
左脈沉弦而數,右關結實大如碧豆,因詰其在苕所服之劑。
白話
左脈沉弦而數,右關脈結實大如碧豆,於是追問他在苕地所服的藥方。
原文
答曰:彼謂侄孫稟薄肌脆,宜當理脾,向服多理脾之劑。予曰:否。
白話
回答說:他們認為侄孫稟賦薄弱、肌膚脆弱,應當理脾,之前服用了許多理脾的方劑。我說:不對。
原文
子所苦者,胸脅脹悶,腹中疼痛,大便燥結,其累大矣。理脾曷可以去此哉?適足以益病耳。
白話
你所苦於胸脅脹悶,腹中疼痛,大便燥結不通,這才是大問題。理脾怎麼能去除這些症狀呢?反而足以加重病情罷了。
原文
經曰:塞者通之,又曰:通則不痛,其治此病之謂歟。
白話
經書說:堵塞的要使之通暢,又說:通暢就不會疼痛,這就是治理這個病的方法吧。
原文
乃取當歸龍薈丸,三下之,大便行五六度,又與酒連、酒芩、青蒿、薑黃、檳榔、青皮、半夏、葛根飲之,豁然焦膈通達,呼吸開利,惟頭略暈,足上浮未去,前方再加滑石、茯苓、薏苡仁、山楂與調中丸兼服,半月痊愈。
白話
於是給予當歸龍薈丸,服用三次後,大便通了五六次,又給予酒連、酒芩、青蒿、薑黃、檳榔、青皮、半夏、葛根等藥物服用,豁然胸膈通達,呼吸通暢舒適,只是頭略微暈眩,腳上浮腫還未消除,在前方基礎上再加滑石、茯苓、薏苡仁、山楂,配合調中丸一起服用,半個月後痊愈。
原文
近洲喜曰:人皆謂我症似中滿,今不滿者叔公力也,敢不德歟。
白話
近洲高興地說:人都說我的症狀像中滿證,如今能夠消除腹脹,全靠叔公的功勞,怎敢不感激呢。
原文
予警之曰:吾聞君子之於身也,兢兢焉不敢輕父母之遺體,無伐天和,則疾疢不作;無反天常,則災害不逢,蘧伯玉嘗言,行年五十而知四十九年之非,況新愈後,尤當痛懲,庶保遐年,區區無足恃也。別未五年,予在宜興聞訃,果以傷酒而卒。噫惜哉。
白話
我告誡他說:我聽說君子對於自身,戰戰兢兢不敢輕慢父母給予的身體,不違背自然和諧,疾病就不會發生;不違反自然常規,災害就不會降臨,蘧伯玉曾說,行年五十而知道四十九年的過錯,何況剛剛痊愈後,更應當深刻警惕,也許能保養天年,微小的功德不足以依靠。分別不到五年,我在宜興聽到噩耗,果然因酒傷而去世。唉,可惜啊!