原文
朱眷內眷,孕已八月,因送殯受驚,胸膈脹悶,嘔逆不入食。
朱家的內眷,懷孕已經八個月,因為送殯受到驚嚇,胸膈脹滿悶塞,嘔吐氣逆,吃不下東西。
原文
城中時師,認為外感,為之發散,嘔惡愈劇。舉家恐胎有動,延予診視。
城裡當時的醫生,認為是外感病,用發散藥治療,嘔吐噁心更加嚴重。全家擔心胎兒受影響,請我前來診治。
原文
兩寸脈皆洪滑,兩尺弱,此亢上不下之候,胸膈脹者,蓋由子懸而然,此一劑可瘳也。
兩寸脈都呈現洪滑,兩尺脈虛弱,這是陽氣上亢而不下行的徵候,胸膈脹滿的原因,大概是由於子懸造成的,這種情況一劑藥就可以治好。
原文
夫曰:「胎婦難任峻劑,覷其嘔惡之狀,脹悶之勢,時刻不秪,一劑曷愈?」予曰:「請試之。」與溫膽湯加薑汁炒黃連、大腹皮,水煎成送下薑汁益元丸,果一帖而嘔止膈寬,即能進食,午後酣寢,怡然若未始有病者。
丈夫說:「孕婦難以承受峻猛的藥劑,看她嘔吐噁心的樣子,脹滿悶塞的狀況,片刻不停,一劑藥怎麼能治好?」我說:「請讓我試試。」給予溫膽湯加入薑汁炒黃連、大腹皮,用水煎好後送服薑汁益元丸,果然一帖藥後嘔吐停止、胸膈舒暢,就能夠進食,午後熟睡,安然自得好像從來沒有生病一樣。
原文
其夫訝曰:「溫膽湯何神若此,幸詳其義。」予曰:「胎孕之症,重在足少陽,足少陽者,膽也。病起於驚,氣逆痰隨,胎氣上逼,故脈亢上不下,在《難經》為溢候,由木火之性上而不下。經曰:上部有脈,下部無脈,其人當吐,不吐者死。予故用一劑可愈也。方名溫膽者,此溫字非溫暖之溫,乃溫存之溫。黃連、竹茹清其肝膽之火,同白茯苓而安心神,益元丸壓其痰火下行,火下行而胎因之亦安矣。」筠皋公曰:「先生認症真,故投劑確,非神乎?藥神乎用也。」
她的丈夫驚訝地問:「溫膽湯為什麼如此神效,請詳細說明其中的道理。」我說:「懷孕的病症,重點在足少陽經,足少陽經就是膽經。疾病起於驚嚇,氣機逆亂,痰隨氣上升,胎氣向上逼迫,所以脈象亢盛於上而不下行,在《難經》中稱為『溢脈』,這是因為木火之性向上而不向下。經書說:上部有脈,下部無脈,病人應當會嘔吐,如果沒有嘔吐就會死亡。所以我用一劑藥就能治癒。方名叫做溫膽,這個『溫』字不是溫暖的溫,而是溫存的溫。黃連、竹茹清瀉肝膽的火,連同白茯苓來安定心神,益元丸壓制痰火下行,火氣下行,胎兒也因此得以安穩。」筠皋公說:「先生辨證準確,所以用藥精確,這難道不是神妙嗎?是藥物神妙,還是運用神妙呢?」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。