孫文垣醫案

卷三

吳人峰先生內人兩脅脹急痛抵胃脘

卷三/新都治驗5
原文
歙溪南吳人峰先生內人,兩脅脹急抵於胃脘作痛,痛一陣則汗出一番,兩顴紅,唇口亦紅,飲食湯水飲之立吐,不受者三日夜矣。予為診之,兩寸脈洪大,兩尺沉微。
白話
歙溪南吳人峰先生的妻子,兩脅脹滿緊迫,向下抵達胃脘部作痛,疼痛一陣就出一番汗,兩顴發紅,嘴唇和口部也發紅,飲食和湯水喝下去立刻吐出,已經三天三夜無法進食了。我為她診脈,兩寸脈洪大,兩尺脈沉微。
原文
予以井水半碗,白滾湯半碗和之,名曰陰陽湯,用此調玄明粉一錢五分服之,不惟不吐,痛減半矣。
白話
我用井水半碗,滾開水半碗調和在一起,稱為陰陽湯,用這個調玄明粉一錢五分給她服用,不但沒有嘔吐,疼痛也減輕了一半。
原文
少頃大便行二次,因食豆腐及粥太早而痛復萌,唇臉皆紅,此必有蟲故如是也。
白話
過了一會兒大便排了兩次,因為太早吃了豆腐和粥,疼痛又發作,嘴唇和臉頰都發紅,這必定是有寄生蟲所以才這樣。
原文
與白芍藥、桂枝、粉草、烏梅、花椒、五靈脂、杏仁水煎,痛乃定其大半,再與蒼朮、厚朴、山楂、枳實、茯苓、玄胡索、香附一帖,全止。
白話
給她用白芍藥、桂枝、粉草、烏梅、花椒、五靈脂、杏仁水煎服用,疼痛就平定了一大半,再給她用蒼朮、厚朴、山楂、枳實、茯苓、玄胡索、香附一帖,疼痛完全停止。
原文
但心背皮膚外疼,不能著席而睡,以川芎、當歸、白朮、厚朴、大腹皮、粉草、茯苓、香附、陳皮、半夏調養痊愈。
白話
只是心口和背部皮膚外部疼痛,不能貼著蓆子睡覺,用川芎、當歸、白朮、厚朴、大腹皮、粉草、茯苓、香附、陳皮、半夏調養,痊癒了。