孫文垣醫案

卷三

族侄明之痰火上逆大吐痰沫因而嘔血一湧數碗(有發明)

卷三/新都治驗11
原文
族侄文學明之,以作文過勞,痰火上逆,大吐痰沫,因而嘔血,一湧數碗。
白話
族中的侄子明之,因為寫作文過度勞累,導致痰火上逆,大量吐出痰沫,因而嘔血,一次就湧出好幾碗。
原文
昏暈汗出,奄奄而臥,略不敢動,稍動即嘔吐而血隨出,色鮮紅。
白話
頭暈昏厥、出汗,奄奄一息地躺著,稍微不敢動彈,稍微一動就嘔吐,血就跟著吐出來,血色鮮紅。
原文
飲食湯水皆不敢入,入即吐而眩暈,血即隨之。
白話
飲食、湯水都不敢入口,一吃進去就吐並頭暈,血就跟著出來。
原文
里有婺君程聞野氏為之診,駭而走曰:血如湧泉,體熱脈大,眩暈而藥食難入,似無佳兆。
白話
同鄉有位程聞野先生為他診治,驚駭地走開說:「血像湧泉一樣,身體發熱、脈象洪大,頭暈且藥物飲食難以進入,似乎不是好徵兆。」
原文
乃速予治,予診視畢,語其乃兄勉之曰:可生也,何舉家張惶若此?
白話
於是趕快找我去治療。我看診完畢,對他的兄長勉之說:「可以救活,為什麼全家人驚慌到這個地步?」
原文
勉之以程言告予,予曰:看症要圓活,勿拘泥。據經云:心主血,肝藏血。又曰:怒則氣上。又曰:脈虛身熱得之傷暑。
白話
勉之把程先生的話告訴我,我說:「看症狀要靈活變通,不要拘泥。根據經典說:心主血,肝藏血。又說:發怒則氣往上衝。又說:脈虛、身體發熱,是因為傷暑。」
原文
今左脈弦大,右脈虛大,明之不獨作文勞心動火,且亦被怒傷肝,抑又為暑所逼,以致木火上升,眩暈作吐,經曰:諸風掉眩皆屬肝木,諸嘔吐逆皆屬於火。又諸動屬火。
白話
現在左脈弦大、右脈虛大,明之不僅是因為寫作勞心而動了火氣,而且也是因為發怒損傷了肝臟,再加上被暑氣逼迫,導致肝木之火上升,產生頭暈、嘔吐。經典說:各種風證、顫抖、頭暈都屬於肝木;各種嘔吐、呃逆都屬於火。又說:各種動象都屬於火。
原文
內為木火上衝,外為暑氣所迫,故吐而汗多血隨吐出也。醫貴識病,有是病則有是藥。
白話
內因是肝木之火往上衝,外因是暑氣逼迫,所以嘔吐、出汗多,血也跟著吐出來。醫術貴在認識疾病,有什麼病就用什麼藥。
原文
予特以白丸子三錢,解其暑氣,清其痰飲,抑其沖逆,則吐可止,吐止氣平則血自能歸經。
白話
我特地用了三錢的白丸子,來解除他的暑氣,清除他的痰飲,抑制他的上衝逆氣,這樣嘔吐就可以止住;嘔吐停止、氣機平復,血自然能夠回歸經脈。
原文
服後果嗒然而睡,醒則吐止食進,眩暈尋已。
白話
服藥後果然沉沉入睡,醒來時嘔吐停止、飲食恢復,頭暈也很快就好了。
原文
繼用滑石、香薷各三錢,甘草五分,黃連、白扁豆各一錢五分,竹茹一錢,四帖全安。
白話
接著用滑石、香薷各三錢,甘草五分,黃連、白扁豆各一錢五分,竹茹一錢,四帖藥就完全康復了。