孫文垣醫案

卷三

汪松崗原傷於酒夜分發熱咳嗽咯血

卷三/新都治驗7
原文
汪松崗翁原傷於酒夜分有熱,咳嗽咯血,不思飲食,左脅氣不調,左寸脈芤,關澀,尺弱;右寸短,關滑。此胃中痰火正旺,氣血俱虛,宜先清胃。保肺,然後大補。
白話
汪松崗老先生原本因為飲酒受傷,夜間發熱,咳嗽咯血,不想吃東西,左脅下的氣不順暢,左寸脈芤,關脈澀,尺脈弱;右寸脈短,關脈滑。這是胃中的痰火正旺盛,氣血都虛弱,應當先清胃火、保養肺臟,然後再大力進補。
原文
麥冬、知母、寒水石、甘草、紫菀、人參、牡丹皮、白芍藥、當歸、貝母、桑白皮煎服。
白話
用麥冬、知母、寒水石、甘草、紫菀、人參、牡丹皮、白芍藥、當歸、貝母、桑白皮煎煮服用。
原文
一帖,紅仍未止,加側柏葉、茅根四帖而紅止。
白話
一帖藥後,出血仍未停止,加入側柏葉、茅根,服用四帖後出血就止住了。
原文
過後四月,又為怒氣所傷,血又動,左不能睡,桃仁、滑石、紅花、當歸、人參、貝母、山梔、甘草、香附、青皮、牡丹皮煎服而安。
白話
過了四個月,又被怒氣所傷,再次出血,左側無法入睡,用桃仁、滑石、紅花、當歸、人參、貝母、山梔、甘草、香附、青皮、牡丹皮煎煮服用,隨後安穩下來。
原文
予囑渠令子曰;寄語令堂,諸凡得意事可與尊翁知之,如不得意者切不可使之聞也。
白話
我囑咐他的兒子說:傳話給令堂,所有得意的事情可以讓尊翁知道,但不如意的事情千萬不能讓他聽到。
原文
蓋肝為藏血之所,況血去多,肝火剛燥,心主不足。《內經》云:主不明則十二官危。不可不謹防之。且左不得眠肝脹可知,予甚為尊翁慮。
白話
因為肝是藏血的器官,何況失血過多,肝火剛烈乾燥,心主功能不足。《內經》說:君主之官不明,則十二官都會危險。不能不謹慎防範。而且左側不能入睡,可知肝氣脹滿,我非常為尊翁擔憂。
原文
後三年,果為怒復,乃命使迎予,予固辭謝曰:何曾叮囑,今病之來非不佞所堪任也。不逾旬而歿。
白話
三年後,果然因怒氣復發,於是派人來迎接我,我堅決推辭說:當初何等叮囑,如今疾病到來,並非我所能勝任的。不到十天他就去世了。