原文
崔百原公者,河南人也。年餘四十矣,而為南勳部郎。
崔百原先生是河南人,年紀四十多歲,擔任南勳部郎官職。
原文
患右脅痛,右手足筋骨俱痛,艱於舉動者三月,諸醫作偏風治之不效。馳書邑大夫祝公徵余治。予至,視其色蒼,其神固,性多躁急。診其脈,左弦數,右滑數。時當仲秋。予曰:此濕痰風熱為痹也。脈之滑為痰,弦為風,數為熱。
他患有右脅疼痛,右手和右腳的筋骨都疼痛,活動困難已經三個月,許多醫生當作偏風來治療都沒有效果。他寫信給縣大夫祝公,請我來醫治。我到達後,看他的面色蒼白,精神堅定,性情多急躁。診斷他的脈象,左手弦而數,右手滑而數。當時正值仲秋時節。我說:這是濕痰風熱引起的痹症。脈象滑是痰,弦是風,數是熱。
原文
蓋濕生痰,痰生熱,熱壅經絡,傷其營衛,變為風也。公曰:君何以治?
這是因為濕氣產生痰,痰產生熱,熱阻塞經絡,損傷營衛之氣,轉變為風邪。崔公問:您如何治療?
原文
予曰:痰生經絡,雖不害事,然非假歲月不能愈也。
我說:痰產生在經絡中,雖然不會立即造成危害,但如果不經過一段時間是無法痊癒的。
原文
隨與二陳湯加鉤藤、蒼耳子、薏苡仁、紅花、五加皮、秦艽、威靈仙、黃芩、竹瀝、薑汁飲之。數日手足之痛稍減,而脅痛如舊。再加鬱金、川芎、白芥子,痛俱稍安。
隨即給予二陳湯加入鉤藤、蒼耳子、薏苡仁、紅花、五加皮、秦艽、威靈仙、黃芩、竹瀝、薑汁讓他服用。幾天後手腳的疼痛稍微減輕,但脅痛仍然像以前一樣。再加入鬱金、川芎、白芥子,疼痛都稍微緩解了。
原文
予以赴漕運李公召而行速,勸公請假緩治,因囑其慎怒、內觀以需藥力。公曰:內觀何為主?予曰:正心。
我因為要趕赴漕運李公的召喚而行程緊迫,勸崔公請假慢慢治療,於是囑咐他要謹慎發怒、向內觀察,以等待藥力發揮作用。崔公問:內觀以什麼為主?我說:端正心念。
崔公說:儒家把端正心念作為修身的首要任務,我常常苦於沒有下手用功的地方。
原文
予曰:正之為義,一止而已,止於一,則靜定而妄念不生,宋儒所謂主靜。又曰:看喜怒哀樂,未發以前,作何氣象。釋氏之止觀,老子之了得一萬事畢。
我說:『正』的意義,就是『一止』罷了。止於一,就能寧靜安定而妄念不生,這就是宋儒所說的『主靜』。又說:觀察喜怒哀樂還沒有發動之前,是什麼樣的情景。佛教的『止觀』,老子的『了得一萬事畢』。
原文
皆此義也,孟子所謂有事勿正、勿忘、勿助長,是其工夫節度也。公曰:吾知止矣。遂上疏請告。
都是這個道理。孟子所說的『有事勿正、勿忘、勿助長』,就是這功夫的節奏與法度。崔公說:我明白『止』的道理了。於是上奏疏請求休假。
原文
予錄前方,畀之北歸,如法調養半年,而病根盡除。
我抄錄了之前的藥方,交給他帶回北方,按照方法調養半年,病根就完全消除了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。