孫文垣醫案

卷二

淮陰胡少泉令郎夢遺令愛發熱咳嗽又友人奇疾

卷二/三吳治驗16
原文
淮陰胡少泉翁,麗水縣三尹也。令郎年弱冠患夢遺,百治不應。
白話
淮陰胡少泉老先生,是麗水縣的第三任縣丞。他的兒子年紀不到二十歲就患了夢遺的毛病,經過各種治療都沒有效果。
原文
體倦而氣弱,食少而汗多,四肢痠軟,頭眩,肌熱,將成瘵疾。知予在理刑吳比部衙中,敦余為治。其脈兩寸短,左寸尤甚,餘部滑數。
白話
身體疲倦而氣息虛弱,食慾不佳而出汗很多,四肢酸軟無力,頭暈,肌膚發熱,即將發展成虛勞疾病。他得知我在理刑吳比部衙門任職,特地前來請我治療。他的脈象兩寸脈短,左寸脈尤其明顯,其餘部位脈象滑數。
原文
余曰:郎君之脈,心氣大弱,蓋心者,神之舍;神者,精之主。神旺始能固精。
白話
我說:公子的脈象,心氣極度虛弱。心是神的居所,神是精的主宰。神氣旺盛才能固攝精氣。
原文
今遺不禁,由神弱不能固攝其精,致多妄泄。時近端陽,諸症叢集,乃兼疰夏病也。法當養心安神,庶幾不成瘵。翁曰:然。
白話
現在遺精不止,是因為神氣虛弱不能固攝精氣,導致精氣妄泄。時節接近端午,各種症狀集中出現,這是兼有夏季虛勞的病症。治療應當滋養心神,或許可以避免發展成虛勞。老先生說:好。
原文
前此諸公,每為滋陰降火,多不見功,徒見損脾減食。今先生主以養神,願以先生是聽。
白話
之前各位醫生,常常使用滋陰降火的方法,大多沒有見效,反而損傷脾胃、減少食慾。如今先生主張滋養心神,我願意聽從先生的治療。
原文
乃與人參、黃耆、石蓮子、酸棗仁、蓮花心、石菖蒲、遠志、當歸補心安神為君,俾精固汗斂。經曰:汗者心之液。
白話
於是用人參、黃耆、石蓮子、酸棗仁、蓮花心、石菖蒲、遠志、當歸來補心安神作為主藥,使精氣固攝、汗水收斂。《黃帝內經》說:汗是心的液體。
原文
汗多則心血愈虛,故佐以甘草、白朮、黃柏、麥門冬、五味子兼治疰夏,使飲食加而四肢壯,緩而圖之可萬全矣。
白話
出汗過多就會使心血更加虛弱,所以配合甘草、白朮、黃柏、麥門冬、五味子來兼治夏季虛勞,使飲食增加而且四肢強健,慢慢調理就能萬無一失了。
原文
藥進甚妥,竟以此方調理,果精固神全,肌熱盡退。
白話
服藥後效果很好,就用這個方子調理,果然精氣固攝、神氣完足,肌膚發熱全部消退。
原文
又令媛及笄,頭痛微熱,經水愆期,日多咳嗽,食漸減,肌漸消,口渴,睡臥不寧,喉中血腥,四肢不勞而疲,體不動而汗,六脈弦而且數,左關長出寸口。
白話
又有他的女兒到了十五歲,頭微微發痛,身體輕微發熱,月經延遲不來,每天咳嗽,飲食逐漸減少,身體逐漸消瘦,口渴,睡臥不安,喉嚨中有血腥味,四肢沒有勞累卻感到疲憊,身體不活動卻出汗,脈象弦而且數,左關脈長出寸口。
原文
余以逍遙散加石斛、丹參、牡丹皮、酸棗仁、山梔子、麥門冬,調理而瘳。
白話
我用逍遙散加石斛、丹參、牡丹皮、酸棗仁、山梔子、麥門冬,調理後康復了。
原文
又一文學,貧士也,忘其姓氏。與胡少泉翁為碩交。
白話
又有一位讀書人,是個貧窮的士人,忘記了他的姓名。他與胡少泉老先生是情誼深厚的交友情。
原文
有奇疾,兩足不酸不痛,每行動,絕不聽其所用,或扭於左而又墜於左,或扭於右而墜於左,之玄而行,不能一步步正走。此亦目之稀覯,竟不識為何疾,書無所考。
白話
患了一種奇特的疾病,兩腳不酸也不痛,每次行走時,完全不聽使喚,有時扭向左邊而又跌向左邊,有時扭向右邊而又跌向左邊,歪歪斜斜地行走,不能一步步正常走。這也是很少見的,竟然不知道是什麼病,書籍中也沒有記載可以參考。
原文
予臆度之,由筋軟不能所致,故行動則偏斜扭墜也。
白話
我私下推測,是因為筋脈鬆軟無力造成的,所以行動就會偏斜扭動、跌墜。
原文
夫筋者,肝之所主,肝屬木,木縱不收,宜益金以制之。
白話
筋脈,是由肝臟所主管,肝屬木,木性疏散不能收斂,適宜用補益肺金的方法來制約它。
原文
用人參、黃耆、白芍藥以補肺金,薏苡仁、虎骨、龜板、杜仲以壯筋骨,以鐵華粉專制肝木,煉蜜為丸,早晚服之。
白話
用人參、黃耆、白芍藥來補益肺金,薏苡仁、虎骨、龜板、杜仲來強壯筋骨,用鐵華粉專門制約肝木,煉蜜做成丸藥,早晚服用。
原文
別後三載,族侄理問公敬亭南還,道出淮陰,胡少泉寄語云:曏者鐵粉所愈之疾,淮人極以為奇,遠邇敦錄其方,布傳以頌,自恨貧儒,勿能致一芹為謝,旦暮額手南鬥,以識不忘云。
白話
分別三年後,族侄理問公敬亭從南方回來,路過淮陰,胡少泉托他轉告說:先前用鐵粉治好那個病的處方,淮陰人們認為非常神奇,遠近之人都認真抄錄那個處方,傳播頌揚。他遺憾自己是個貧窮的讀書人,無法送上一份微薄的禮物表示感謝,日日夜夜雙手合十向著南方的星宿,以此表示永遠不忘。