孫文垣醫案

卷二

金達泉瘧痢交作

卷二/三吳治驗4
原文
金文學達泉先生,因食肝白腸內傷,續又冒風,就成瘧痢,日夜四十餘度,小腹痛甚,每登厠汗出如雨,下迫後重,小水澀痛。頭疼口渴,下午發熱,天明始退。左脈浮弦而數,右軟弱,中部稍滑。此內傷飲食,外感風邪,瘧痢並作。
白話
金文學達泉先生,因為吃了肝白腸造成內傷,接著又感受風邪,就形成了瘧疾和痢疾,日夜四十多次,小腹非常疼痛,每次上廁所汗出如雨,下墜裡急後重,小便澀痛。頭痛口渴,下午發熱,天亮才退。左脈浮弦而數,右脈軟弱,中部稍滑。這是內傷飲食,外感風邪,瘧疾痢疾同時發作。
原文
法當速治,否則深秋陽氣潛藏,邪因陷下,未易瘳也。乃先與柴苓湯一劑,小便即清,不痛。瘧發時寒多熱少,晚與人參敗毒散加減。
白話
治療方法應當趕快處理,否則深秋時陽氣潛藏,病邪因而陷下,不容易痊癒。於是先給一劑柴苓湯,小便就清利了,不痛了。瘧疾發作時寒多熱少,晚上給予人參敗毒散加減。
原文
人參、乾葛、防風、桂枝、粉草、茯苓、枳殼各五分,柴胡、白芍藥各一錢,水煎飲之。次日頭痛痢疾俱減,夜才起三次。
白話
人參、乾葛、防風、桂枝、粉草、茯苓、枳殼各五分,柴胡、白芍藥各一錢,用水煎服。第二天頭痛和痢疾都減輕,晚上只起來三次。
原文
改與補中益氣湯加酒芩、桂枝、白芍藥,其夜瘧止,但微熱,再改胃風湯,人參、白朮、桂皮各二錢,白芍藥四錢,當歸一錢五分,茯苓、川芎各八分,酒芩、酒連各一錢,炮姜二分,地榆五分,服後寒熱殄跡。夜起一次,已是真糞。前方減去桂枝,再三劑而巾櫛出戶矣。
白話
改為補中益氣湯加酒黃芩、桂枝、白芍藥,當晚瘧疾停止,只有微熱,再改為胃風湯:人參、白朮、桂皮各二錢,白芍藥四錢,當歸一錢五分,茯苓、川芎各八分,酒黃芩、酒黃連各一錢,炮薑二分,地榆五分,服用後寒熱消失。晚上起來一次,已經是正常糞便。前方減去桂枝,再服三劑後,就能梳洗出門了。