孫文垣醫案

卷二

丁震瀾令郎瘧母

卷二/三吳治驗4
原文
孝廉丁震瀾丈令郎,才二歲,瘧母上壅,咳嗽,每午後發熱至子丑時乃退,終日啼哭不止,鵝口白屑,神氣大弱,痘後遍身瘡疥未愈。多方治之不效。
白話
孝廉丁震瀾先生的兒子,才兩歲,瘧邪結聚於上焦,壅塞不通,咳嗽,每天午後發燒到半夜子時、丑時才退,整天啼哭不停,口腔內長滿鵝口瘡的白屑,精神氣力非常虛弱,出痘之後全身的瘡疥還沒痊癒。用了許多方法治療都沒有效果。
原文
有炙之者,有痌之者,有以膏藥貼之者,種種施之,全然不應。
白話
有人用灸法,有人用刺法,有人用膏藥貼敷,種種方法都用上了,完全沒有反應。
原文
予曰:乳下嬰孩,臟腑薄脆,不可亂攻亂補,參耆足以增其嗽,炙痌適以驚其神,安能取效?
白話
我說:還在吃奶的嬰幼兒,臟腑薄弱嬌脆,不可以胡亂攻伐或胡亂進補,人參、黃耆反而會加重他的咳嗽,灸法、刺法只會驚擾他的神氣,這樣怎能見效呢?
原文
予教以白朮、鱉甲各一錢五分,青蒿、麥芽、陳皮各八分,烏梅一枚,貝母、知母各六分,甘草三分,八帖痊愈。
白話
我教他用白朮、鱉甲各一錢五分,青蒿、麥芽、陳皮各八分,烏梅一枚,貝母、知母各六分,甘草三分,服用八帖就痊癒了。