孫文垣醫案

卷二

孝廉臧茗泉瘧後作痢

卷二/三吳治驗6
原文
孝廉臧茗泉老先生,脈左弦數,右寸弱,關大,重則滑,右尺微。
白話
孝廉臧茗泉老先生,脈象左手弦而數,右手寸部虛弱,關部脈大,重按則滑,右手尺部脈微。
原文
原以瘧後復傷飲食,大便瀉而變痢,一日夜雖只五六行,皆積滯無糞,腹疼後重難安。
白話
原本因為瘧疾之後又損傷飲食,大便從腹瀉轉變為痢疾,一天一夜雖然只有五六次,但都是積滯沒有糞便,腹部疼痛、肛門重墜,難以安適。
原文
午未後發熱,至天明始退,此夏傷於暑而秋為瘧痢也。
白話
午後未時開始發熱,到天亮才退,這是夏天被暑邪所傷,到了秋天就形成瘧疾和痢疾。
原文
其熱仍瘧之餘邪,當先解散,然後以補劑投之,則大便自愈矣。與神授香連丸一服。
白話
這種發熱仍是瘧疾的殘餘邪氣,應當先疏散解表,然後再用補藥,這樣大便自然就會痊癒。給予神授香連丸一劑服用。
原文
服訖,腹中腸鳴,須臾大便行,且較前更多,方有糞下。
白話
服藥後,腹中腸鳴,不一會兒大便排出,而且比之前更多,才開始有糞便下來。
原文
改以白芍藥四錢,澤瀉、黃連各一錢,滑石二錢,粉草、桂皮、木香各四分,山楂七分,兩日後,乃與補中益氣湯加木香、黃連、白芍藥。調理半月,潮熱,大便皆愈。
白話
改用白芍藥四錢,澤瀉、黃連各一錢,滑石二錢,粉草、桂皮、木香各四分,山楂七分。兩天後,再給予補中益氣湯加入木香、黃連、白芍藥。調養半個月,潮熱、大便都痊癒了。