原文
吳仲峰先生邀予診,時為仲秋初二日也。六部皆沉微,而左尤甚,隱隱又如蛛絲之細。症則原以腸風去血,過服寒涼,致傷脾胃。
吳仲峰先生邀請我診治,當時是仲秋初二日。六部脈象都沉微,而左手尤其嚴重,隱隱約約又像蛛絲那樣細小。病因原本因為腸風出血,過度服用寒涼藥物,導致損傷脾胃。
原文
自春至秋,脾泄不愈,日夜十二三行,面色黃白帶青,兩頤浮腫,四肢亦浮,小水不能獨利,利必與大便並行,腸鳴,四肢冷,口不渴,飲食大減,口唇齦肉皆白。其為人也,多憂思。夫四肢者,脾之所主,清冷為陽氣不充。兩頤乃腎經部位,浮腫益見腎氣之不足也。脈沉微與面色黃腫,皆屬於濕。書云:諸濕腫滿,皆屬脾土。
從春天到秋天,脾泄沒有痊癒,日夜十二三次,面色黃白帶青,兩頰浮腫,四肢也浮腫,小便不能單獨排下,排小便時必須和大便一同排出,腸鳴,四肢冷,口不渴,飲食大大減少,口唇和牙齦都是白色的。他這個人,多憂思。四肢是脾所主的,清冷是陽氣不充足。兩頰是腎經的部位,浮腫更加顯示腎氣的不足。脈沉微和面色黃腫,都屬於濕。書上說:各種濕邪導致的腫滿,都屬於脾土。
綜合脈象和症狀來看,是由於脾虛不能運化,積濕導致的,虛寒很明顯了。
原文
病至此,勢亦甚危,第形症相符,色脈相應,又能受補,庶幾可生也。法當大溫補升提。以東垣益胃升陽滲濕湯加減調理。
病情到了這個地步,形勢也很危險,但形體症狀相符,顏色脈象相應,又能接受補益,或許可以治癒。治法應當大溫補升提。用東垣益胃升陽滲濕湯加減調理。
原文
人參三錢,白朮五錢,黃耆二錢,茯苓、益智仁、蒼朮、澤瀉各一錢,大附子五分,炮薑、炙甘草、升麻、防風各五分,連服八帖,諸症悉減。
人參三錢,白朮五錢,黃耆二錢,茯苓、益智仁、蒼朮、澤瀉各一錢,大附子五分,炮薑、炙甘草、升麻、防風各五分,連續服用八劑,諸症悉減。
原文
乃囑之曰:病雖暫愈,宜戒生冷、憂思,庶服藥有效,切勿輕犯,犯之非藥石可回也。翁曰:諾,敢不唯命?
於是囑咐他說:病雖然暫時痊癒,應當戒除生冷、憂思,這樣服藥才有效,切勿輕易觸犯,觸犯了就不是藥物可以挽回的了。老先生說:是,怎敢不遵命?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。