原文
陳光祿松巒翁,長厚君子也。而存心博愛。常五更胸膈脹疼,三吳名家遍延而治,寒熱溫涼藥味備嘗,竟無一效。禮予診之。右寸軟弱,左平,兩尺亦弱。
陳光祿松巒老先生,是一位寬厚仁德的君子,而且心存博愛。他常常在五更天時感到胸膈脹痛,遍請三吳地區的名醫來治療,寒藥、熱藥、溫藥、涼藥都嘗試過了,竟然沒有一點效果。後來禮聘我為他診治。診脈發現右手寸脈軟弱,左手脈象平穩,兩尺脈也虛弱。
原文
予曰:此肺腎二經之不足也,補而斂之,可無恙矣。
我說:這是肺經和腎經的不足,用補益並收斂的方法來治療,就可以安然無恙了。
原文
以補骨脂、山茱萸、人參各三兩,鹿角膠、鹿角霜各五兩,杜仲、巴戟、白茯苓、車前子各一兩五錢,乾山藥二兩,鹿角膠酒化為丸,空心淡鹽湯送下。
於是用補骨脂、山茱萸、人參各三兩,鹿角膠、鹿角霜各五兩,杜仲、巴戟天、白茯苓、車前子各一兩五錢,乾山藥二兩,將鹿角膠用酒溶化後製成藥丸,空腹時用淡鹽湯送服。
原文
又以御米殼去筋膜蜜水炒三兩,訶子麵煨去核一兩,陳皮一兩半,煉蜜為丸,五更枕上白湯送下一錢。服一月,病不再發。翁由是交予極歡也。
另外又用御米殼去掉筋膜後用蜜水炒過三兩,訶子麵煨過去核一兩,陳皮一兩半,煉蜜製成藥丸,在五更天時躺在床上用白開水送下一錢。服用一個月後,疾病就不再發作了。老先生從此與我交往非常愉快。
原文
及見予《玄珠》稿,大稱快,語曰:醫家凡得一方,輒自秘以為高,君獨欲公諸人,是有意於壽蒼生者。亟付剞劂,予當助梓。
等到他看見我寫的《玄珠》書稿,非常讚賞,說道:醫家每得到一個藥方,總是隱藏起來以為高明,唯獨您想要公諸於眾,這是有心要讓百姓長壽的人啊。趕快交付刻印,我願意資助刊行。
原文
因手錄予百餘方,制丸散以施,而亦無人德我之望。
於是他親手抄錄了我一百多個藥方,製作成藥丸和藥散施捨給人,但也沒有期望別人感激我的想法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。