原文
有金良美者,年十八,患咳嗽吐紅,下午潮熱夢遺。
有一位叫金良美的人,年齡十八歲,患有咳嗽、吐血,下午時分會發燒、夜晚遺精。
原文
市醫進四物湯加天門冬、黃柏,知母之類,治半年,反加左脅脹疼,不能側臥,聲音漸啞,飲食輒噁心,肌肉大削,六脈俱數,醫告技窮,因就予治。
市集裡的醫師給他開了四物湯加天門冬、黃柏、知母之類的藥物,治療了半年,反而增加左脅疼痛脹滿,不能側躺,聲音逐漸沙啞,吃東西就噁心,肌肉大幅消瘦,六部脈都是數脈,醫師宣告無技可施,於是前來找我治療。
原文
觀其面色白,又隱隱有清氣夾之,兩足痿弱無力,予語之曰:此症氣虛血熱,而肝脈甚弦,弦則木氣太旺,脾土受虧,不能統血,殆始怒氣所觸,繼為寒涼之劑所傷,以致飲食噁心,肌肉瘦削。書云,脾胃一虛,肺氣先絕。以肺金不足,則肝木愈不能制。
我觀察他的面色蒼白,又隱約夾雜著清新的氣息,雙腳虛弱無力。我告訴他說:這個病症是氣虛血熱,而肝脈非常弦,弦就是木氣太旺,脾土受到虧損,不能統攝血液,大概起初是被怒氣觸動,接著又被寒涼的藥物所傷,以至於吃東西就噁心,肌肉瘦削。古書上說,脾胃一旦虛弱,肺氣首先衰竭。因為肺金不足,肝木就更加無法制約。
原文
濁痰瘀血凝於肺竅,故咳嗽聲啞,滯於肝,故左脅不能貼席而臥,病勢危矣。喜在青年,猶可措手。
渾濁的痰和瘀血凝結在肺竅,所以咳嗽聲音沙啞,淤積在肝臟,所以左脅不能平貼床鋪而臥,病情已經很危急了。幸好患者年紀尚輕,仍然可以設法處理。
原文
因急用人參二錢,鱉甲五錢為君,白朮、白芍、陳皮、茯苓、通草、貝母各一錢為臣,甘草、牡丹皮各七分為佐,桔梗五分為使。二十帖,潮熱止,咳嗽減大半。三十帖,聲音開亮,左脅亦能貼席而臥。後以大造丸調理全安矣。
因此緊急用人參二錢、鱉甲五錢作為主藥,白朮、白芍、陳皮、茯苓、通草、貝母各一錢作為輔藥,甘草、牡丹皮各七分作為佐藥,桔梗五分作為引藥。二十帖藥後,發燒停止,咳嗽減輕了大半。三十帖藥後,聲音恢復明亮,左脅也能平貼床鋪而臥了。後來用大造丸調理,完全康復了。
原文
乃囑之曰:病愈雖可喜,而弦脈未退,須切忌怒氣及勞心勞力之事,庶幾可保無虞。
於是囑咐他說:病好了雖然值得高興,但弦脈還沒消退,必須切實避免發怒以及操心費力的事,這樣才或許能確保沒有憂患。
原文
苟不守予言,而勞怒相觸,血來必不能御,戒之防之。此後精神日旺,肌體半肥,六年无事。
如果不遵守我的話,而操勞和發怒互相觸犯,出血必定無法抵擋,要警惕防範。這之後精神日益強健,身體稍微豐腴,六年都平安无事。
原文
一日遇事拂意,大怒,而又結算勞心,則血如泉湧,頃刻盈盆,上唇黑腫,汗出淋漓。急請予診,脈亂無倫。診畢,渠語近侍欲大解。予曰:此死徵也,陰陽乖離矣。辭而出,未離門而氣絕。
有一天遇到不如意的事,大發脾氣,又加上操心計算錢財,結果血液像泉水般湧出,片刻就裝滿一盆,上嘴唇發黑腫脹,汗水不停地流。急忙請我去看診,脈象混亂沒有條理。看完診,他告訴近侍想要大便。我說:這是死亡的徵兆啊,陰陽已經分離了。告辭離開,還沒走出門就斷氣了。
原文
父母哭謝予曰:始守翁訓,苟活六年,一旦不戒,遂如翁所料,死生雖命,亦不自慎致之。
他的父母哭著感謝我說:起初遵守您的告誡,多活了六年,一旦不加節制,就如您所預料的,雖然生死由命,但也是因為自己不謹慎造成的。
原文
其為人也,量窄而緊於財,因記此以戒世之重財輕生者。
他的為人,氣量狹窄而且過分看重錢財,因此記下這件事來告誡世上那些輕視生命、看重錢財的人。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。