原文
丁酉夏,予寓雉城顧鄉宦宅。其門下竹匠婦,懷妊五月而患心痛。究其所由起,謂由失足墜樓也。始教飲韭菜汁一盞,而痛隨止。其夫又從他醫贖藥二帖歸,令煎服。
丁酉年夏天,我住在雉城顧鄉宦的宅邸。他家門下有位竹匠的妻子,懷孕五個月得了心痛病。探究發病原因,據說是由於失足從樓上摔下來的。起初讓她喝韭菜汁一盞,疼痛立刻停止。她的丈夫又從其他醫生那裡買了兩帖藥回來,讓她煎服。
原文
服既,心復痛,吐鮮血盈盆,胸間忡忡上抵,疼不可言,危在頃刻。竹匠告急予僕孫安,安憐之,懇予診治。六脈皆洪大,汗出如雨,喘息不相續。
服藥之後,心口又痛了,吐出鮮血滿盆,胸中忡忡上頂,疼得無法言說,危在頃刻之間。竹匠急忙向我的僕人孫安求助,孫安憐憫她,懇請我診治。六部脈都是洪大有力的,汗出如雨,喘息不能接續。
原文
其婦樓居低小,予令亟移居樓下,隨與益元散五錢,令用紫蘇湯調服。
這位婦女住在低矮的小樓上,我讓她趕快搬到樓下去住,隨即給她益元散五錢,用紫蘇湯調服。
原文
又囑之曰:今夜若睡,聽其自醒,切勿驚動,汗止即蘇也。
又囑咐她說:「今夜如果睡著了,就讓她自然醒來,千萬不要驚動她,汗止住了就會醒過來。」
原文
服後果睡至曉,汗斂而胸膈不痛,喘息亦定。再與固胎飲一帖,煎服而安全矣。
服藥後果然睡到天亮,汗止住了而且胸膈不再疼痛,喘息也平定了。再給她固胎飲一帖,煎服後便平安無事了。
原文
先是鄰醫診其脈,謂吐血之脈宜沉細,今反洪大,而汗出喘息不休,危在今夜。
先前鄰居的醫生診她的脈,說吐血的脈應當沉細,如今反而洪大,加上汗出喘息不止,危險就在今夜。
原文
及病起來,詢余曰:孕妇不得汗、不得下、不得利小便,是謂三禁。昨日之劑悉犯之,而反獲效,何哉?
等病好之後,他問我說:「孕婦不能發汗、不能瀉下、不能利小便,這叫做三禁。昨天的藥全都犯了禁忌,反而獲得效果,這是為什麼呢?」
原文
予曰:醫貴審證,蓋婦之患,非由病汗,以樓居低小,當酷暑而熱逼故也。汗血去而胎失養,故忡忡上抵,喘息不續。
我說:「醫生貴在審查證候。這位孕婦的病,不是因為疾病而出汗,而是因為住在低矮的小樓上,正值酷暑被暑熱逼迫的緣故。汗和血流失導致胎兒失去營養,所以胸中忡忡上頂,喘息不能接續。
原文
移樓下以避暑氣,益元散為解暑之聖藥,而紫蘇又安胎下氣之妙品,氣下則血歸原而病痊矣。
搬到樓下以避開暑氣,益元散是解除暑熱的聖藥,而紫蘇又是安胎下氣的妙品,氣下降那麼血就回歸本位,病也就痊癒了。
原文
此對症之藥,法出王海藏《醫壘元戎》中四血飲是也。
這些對症的藥物,方法出自王海藏的《醫壘元戎》中的四血飲。
只是諸位檢閱不夠廣泛,即使檢閱了也不知道這是用於胎產的治法。
原文
余何能,不過融會前人之法,用之不膠焉耳。鄰醫俯首,唯唯而退。
我有什麼本領,不過是融會貫通前人的方法,運用起來不拘泥罷了。鄰居的醫生低頭稱是,恭敬地退下了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。