原文
沈三石別駕公夫人嚴,產三日而腹不暢。南潯女科陳姓者,為下之,大瀉五六次,遂發熱噁心,又用溫膽湯止吐,小柴胡退熱,服四日,熱吐四日,粒米不進亦四日,又進八珍湯加童便,服後昏慣,耳聾,眼合,口渴,腸鳴,眼胞上下及手足背皆有虛浮。因逆予治。診其六脈皆數,時五月初二日也。
沈三石別駕的夫人姓嚴,產後三天而腹部不暢通。南潯有位姓陳的女科醫師,用瀉下法治療,大便瀉了五六次,於是發燒噁心,又用溫膽湯止吐,小柴胡湯退熱,服了四天,發燒嘔吐了四天,四天也粒米未進,後來又服用八珍湯加童便,服藥後昏迷糊塗,耳聾,眼睛閉合,口渴,腸鳴,眼瞼上下及手腳背部都有虛浮。於是請我前往診治。診察她的六部脈都呈數脈,當時是五月初二日。
原文
予曰:脈書云數脈所主,其邪為熱,其症為虛。法當以十全大補湯加炮姜進之。夜半稍清爽,進粥一盂,始開目言語。
我說:《脈書》上說數脈所主的病症,邪氣為熱,症狀屬虛。治療方法應當用十全大補湯加炮薑服用。半夜稍微清爽了些,喝了一碗粥,才睜開眼睛說話。
原文
次日午時,以承值者倦而藥不相接,且言語太多,復昏昧不知人事。
第二天午時,因為值班的人疲憊而藥沒能銜接上,而且說話太多,又昏迷不省人事。
原文
初四日,以人參、白朮各三錢,炮薑、茯苓、陳皮各一錢,甘草五分,煎服訖,體微汗,遍身痱痤,熱退而神爽。
初四日,用人參、白朮各三錢,炮薑、茯苓、陳皮各一錢,甘草五分,煎服完畢,身體微微出汗,遍身發出痱子般的疹子,熱退而精神爽快。
原文
下午又藥不接,又動怒,昏昧復如前,六脈散亂無倫,狀如解索,痱痤沒而虛極矣。
下午又因藥物沒能銜接,又因為動怒,昏迷又像之前一樣,六部脈散亂沒有秩序,形狀像解開的繩索,痱子般的疹子消失而極度虛弱了。
原文
亟以人參、白朮各五錢,炙甘草、炮姜,大附子各一錢,連進二帖。是夜熟寢,唯呼吸之息尚促。
急忙用人參、白朮各五錢,炙甘草、炮薑、大附子各一錢,連續服用兩帖。這天晚上熟睡,只是呼吸的氣息還比較急促。
原文
初六日,脈又數,下午發熱不退,環跳穴邊發一毒如碗大,紅腫微痛。
初六日,脈又呈數脈,下午發燒不退,環跳穴旁邊生出一個毒瘡如碗口大小,紅腫微微疼痛。
原文
夫人父嚴翁,與陳女科交譖之,曰:向之發熱噁心,皆此所致,由附子、乾薑溫補誤也,須急用寒涼解毒之劑。
夫人的父親嚴老先生,與陳姓女科醫師交相毀謗我說:之前的發燒噁心,都是由這個毒瘡引起的,是因為附子、乾薑溫補造成的錯誤,必須趕緊用寒涼解毒的藥劑。
原文
予正色而諭以理曰:此乃胃中虛火遊行無制,大虛之症,非毒也。若作毒治而用寒涼,速其死爾。
我嚴肅地以道理曉喻說:這是胃中虛火遊行無法制約,是大虛之症,不是毒瘡。如果當作毒瘡來治而用寒涼藥,會加速她的死亡。
原文
《內經》云:壯者氣行則愈,怯者著而成病。惟大補庶可萬全。
《內經》說:強壯的人氣機暢通就能痊愈,怯弱的人氣機停滯就會生病。只有大補元氣才可能萬無一失。
原文
三石翁然予言,急煎附子理中湯進之,日夕兩帖,參、術皆用七錢,服後痱痤復出,毒散無蹤,熱亦退,沾沾喜矣。復以參苓白朮散調理而全安。
三石翁認為我說的話對,緊急煎煮附子理中湯給她服用,早晚兩帖,人參、白朮都用七錢,服藥後痱子般的疹子再次發出,毒瘡消散無蹤,熱也退了,欣喜地很高興。後來用參苓白朮散調理而完全康復。
原文
皆由產後誤用下藥,致變百出,噫唏!彼不達變之專科,其可任哉。
這一切都是因為產後誤用了瀉下藥物,導致變化百出,可悲啊!那些不懂得變通的專科醫師,豈能勝任呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。