重慶堂隨筆

讀《全體新論》

讀《全體新論》(3-2)

讀《全體新論》29
原文
(刊)《全體新論》云:凡人一呼一吸合為一息。
白話
(刊印的)《全體新論》說:普通人一呼一吸合起來稱為一息。
原文
以人身本熱,呼者吐炭氣也,吸者接天地之生氣也。故屏息少頃,即怫鬱不安,必長噓乃定。
白話
因為人體本來有熱,呼氣是吐出碳氣,吸氣是接納天地之生氣。所以屏住呼吸片刻,就會煩悶不安,必須長長地嘆氣才能安定。
原文
人身百脈應血而動,以時表較之,每一暋呢,平人呼吸十八息,脈七十至或七十五至,孩提之年有百三十至者,老人有六十至或五十至者,婦女比男子約多十至。
白話
人體百脈隨著血液而跳動,用時鐘來比較,每分鐘,普通人呼吸十八次,脈搏跳動七十次或七十五次;小孩有跳動一百三十次的,老人有六十次或五十次的,婦女比男子大約多十次。
原文
若以一人而論,企坐行臥,脈即不同:企比坐時快七、八至,坐比臥時快三、四至,他如飽快於飢,日快於夜,顧亦隨時變更耳。如行動、驚恐、酒醉之後,更無定至。
白話
如果以一個人來說,站立、坐著、行走、臥躺,脈搏就不同:站立比坐著時快七八次,坐著比臥躺時快三四次,其他如吃飽比飢餓時快,白天比晚上快,但也隨時變化。如行動、驚恐、酒醉之後,更加沒有固定的次數。
原文
此遍體皆然,不獨手足頸前始名為脈,但他處脈管有肉護藏,不易按摩,故但切於手足頸前也。
白話
這是全身都如此的,不只是手腳頸前才稱為脈,但其他地方的脈管有肌肉保護隱藏,不容易按摩,所以只在手腳頸前診脈。
原文
今則獨切手脈,以手脈之下有骨乘墊,可以重抑輕按,可以對面望問,且伸縮便捷,左宜右有,取乎診察之便耳。
白話
現在則只診手脈,因為手脈之下有骨頭襯墊,可以重按輕按,可以面對面望診問診,而且伸縮方便,左右皆宜,只是為了診察方便罷了。
原文
江筆花云:切脈一道,不過辨其浮沉以定表裡,遲數以分寒熱,強弱以判虛實,其他則胸中了了,指下難明,且時大時小,忽浮忽沉,六脈亦難定準,故醫家謂據脈定證,是欺人之論也。
白話
江筆花說:切脈這門學問,不過是辨別脈象的浮沉來確定表裡,遲數來區分寒熱,強弱來判斷虛實,其他方面則心中明白,手指下難以明辨,而且脈象時大時小,忽浮忽沉,六脈也很難有固定標準,所以醫家說依據脈象來確定證候,是欺騙人的言論。
原文
雄按:《內經》云:形肉已脫,九候雖調猶死。
白話
王士雄按:《內經》說:形體肌肉已經脫失,九候雖然調和,還是會死。
原文
夫至形肉已脫,九候尚調,則其形肉未脫之先,脈之平和更可知矣。
白話
到了形體肌肉已經脫失,九候尚且調和,那麼在其形肉未脫之前,脈象的平和就更可想而知了。
原文
即《難經》所云:氣口脈平而死者,生氣絕於內也。此人病脈不病,不可據脈以斷證也。
白話
就是《難經》所說:氣口脈平而死亡的人,是因為生氣斷絕於體內。這是人病脈不病,不可以根據脈象來判斷證候。
原文
(然脈病人不病,握臂可知其死期者,余於陳鐵橋學士、汪少海司馬皆驗之矣。)惟沈悅亭茂才次女,無病而見疾如風雨之脈,斷其半年必死,後年余診脈仍八至,今歸於範氏半年矣。脈之可憑不可憑者如此。
白話
(然而脈象有病而人沒有病,握住手臂就可以知道其死期的,我對陳鐵橋學士、汪少海司馬都驗證過了。)只有沈悅亭秀才的次女,無病卻出現疾如風雨的脈象,判斷她半年內必死,後來一年多後診脈仍然八至,現在嫁給範氏已經半年了。脈象的可憑與不可憑就是這樣。
原文
然畢竟可憑處多,不過微妙難言,變化不易測耳。
白話
然而畢竟可憑之處多,只是微妙難以言說,變化不易測度罷了。
原文
曾王父一言以蔽之曰:「神而明之」,學者其可不盡心乎?
白話
曾祖父一句話概括說:「神而明之」,學者難道可以不盡心嗎?
原文
雄幼而失怙,未嘗學問,為繼先人志,專攻軒、岐之術,雖泛覽群書,而實折衷於此。
白話
我幼年喪父,未曾學問,為了繼承先人志向,專攻軒轅、岐伯之術,雖然博覽群書,但實際以本書為準則。
原文
其所以遲之又久而不即梓行者,非敢怠也,意欲補列諸證,詳加闡發,奈限於學識,困於奔走,因循至今,不遑纘述。
白話
之所以延遲很久而不立即刊行,不是敢於懈怠,是想要補充列舉各種證候,詳細加以闡發,無奈受限於學識,困於奔波,因循至今,沒有時間繼續著述。
原文
然駒光過隙,懼或失傳,讀失舅氏弁言,輒為汗下。
白話
然而時光飛逝,恐怕失傳,讀到舅父的序言,總是汗流浹背。
原文
敬節其衣食之貲,間附以穴阫之見,授諸梨棗,用質通方,舉一反三,莫云未備。咸豐二年壬子元旦曾孫士雄謹刊。
白話
恭敬地節省衣食費用,偶爾附上自己的淺見,交付刊刻,用以請教通達之人,舉一反三,不要說不完備。咸豐二年壬子元旦曾孫士雄謹記刊行。
原文
往歲俞博泉令弟東池之女,汛事如常,忽於三月中旬陡然血溢。
白話
往年俞博泉的弟弟東池的女兒,月經正常,忽然在三月中旬突然出血。
原文
鎮海汪某與大劑溫補藥數劑,血雖止而氣逆身熱。褚某改用滋填藥,不效。沈某謂為溫感,連服清解亦不應。
白話
鎮海的汪某用大劑溫補藥幾劑,血雖然止住但氣逆身熱。褚某改用滋填藥物,沒有效果。沈某認為是溫感,接連服用清解藥也不見效。
原文
邀余視之,形色已奪,喘汗便溏,脈數無倫,痰多食少,身熱時作,徹夜無眠。曰:急勞也,不可以夏。
白話
邀請我去看,形色已經敗壞,氣喘汗出大便溏瀉,脈數無倫,痰多食少,身熱時發作,徹夜不眠。我說:這是急勞,不能活到夏天。
原文
病家暨諸醫僉云:平素無病,縱使成勞,定可望延,萬或不救,亦須百日為期,何遽不可夏乎?
白話
病家和各位醫生都說:平時無病,縱使成為勞損,一定可以期望延長,萬一不救,也須以百日為期,為什麼突然說不能到夏天呢?
原文
余曰:《千金翼》炙甘草湯下明言危急者十一日死。
白話
我說:《千金翼方》炙甘草湯條下明確說危急者十一日死。
原文
夫上損至胃,下損及脾,損及三臟,至速亦須百日。
白話
上損到胃,下損到脾,損及三臟,最快也須百日。
原文
惟病情未露之先,人自不覺其內損,故一旦卒發,遂危急而不可救藥也。
白話
只是病情沒有顯露之前,人自己沒有察覺其內損,所以一旦突然發作,就危急而不可救治了。
原文
然其病發之前,脈必有徵,所謂脈病人不病之行屍,即病情未露之稱耳。病家不信,復招汪某治之。亦以為血止受感,進藥三劑而殞。果立夏前一日也。前年冬,沈煥章令郎患恙,醫作冬溫治。數日後,忽形脫神散。
白話
然而其病發作之前,脈象必有徵兆,所謂脈病人不病的「行屍」,就是病情未露的稱呼罷了。病家不信,又請汪某治療。他也認為是血止後受感,用藥三劑就死亡。果然在立夏前一天。前年冬天,沈煥章的兒子患病,醫生當作冬溫治療。幾天後,忽然形體脫失精神散亂。
原文
其居停吳君曲城拉余往視,脈色皆奪,略無感象。曰:急勞也,危期在十一朝乎?已而果然。
白話
他的房東吳君曲城拉我去看,脈色都敗壞,完全沒有外感徵象。我說:急勞,危險期在十一天左右吧?後來果然如此。
原文
此雖一時偶中,然急勞證余案中屢載,而《千金翼》所言人猶疑之,謂虛勞無旬余之證,殆未以行屍之說互參耳。門人問及此條,適茲刊將竟,乃附識之。
白話
這雖然是一時偶然說中,但急勞證我的醫案中屢次記載,而《千金翼》所說人們仍然懷疑,認為虛勞沒有十幾天的證候,大概沒有用行屍的說法互相參照罷了。門人問到這一條,恰好此書刊行將要結束,於是附記於此。
原文
亦有但憑一脈,不察病情,因而絕人長命者,尤難縷述。噫!
白話
也有只憑一脈,不考察病情,因而斷絕人長壽的,更加難以一一敘述。唉!
原文
循名而不責實,誤盡天下蒼生,醫其一事也,良可痛哭已。旃蒙單閼上元日士雄補筆。
白話
只顧名義而不求實際,耽誤盡天下蒼生,醫術只是其中之一事,實在值得痛哭啊。旃蒙單閼上元日士雄補記。