重慶堂隨筆

卷上

卷上(3-1)

卷上49
原文
(注)溫病雖能成疫,而治溫治疫有殊。吳又可混同論治,未免粗疏,且不知暑熱亦能成疫。乾隆甲子,都中暑疫,熱死者無算。徐後山《柳崖外編》嘗言之。嗣有餘師愚專論熱疫,惜其書未甚流行耳。
白話
(注)溫病雖然能形成疫病,但治療溫病和治療疫病有所不同。吳又可將兩者混為一談來論治,未免粗略疏漏,而且不知道暑熱也能形成疫病。乾隆甲子年,京城中發生暑疫,因暑熱死亡的人不計其數。徐後山在《柳崖外編》中曾經提到這件事。後來有餘師愚專門論述熱疫,可惜他的書沒有廣泛流傳罷了。
原文
(校)宣氣之法,不但用藥為然,如衣被宣潔淨,飲食宜澹泊,臥房宜寬綽,窗戶宜開爽,侍人勿雜,燈火少燃,清風徐來,疫氣自然消散,反是則熱氣、濁氣益為疫氣樹幟矣。病家醫家,皆宜識此。
白話
(校)宣散氣機的方法,不只是用藥如此,例如衣物被褥應該潔淨,飲食應該清淡,臥房應該寬敞,窗戶應該明亮通風,陪伴的人不要雜亂,燈火要少點,清風緩緩吹來,疫氣自然消散;反過來則熱氣、濁氣更加為疫氣豎立旗幟了。病家和醫家,都應該認識這一點。
原文
(刊)痘為疫氣。萬密齋、王勳臣皆知之;疹為疫氣,惟余師愚知之,故所著書名曰《疫疹一得》。
白話
(刊)天花是疫氣。萬密齋、王勳臣都知道;麻疹是疫氣,只有余師愚知道,所以他寫的書名叫《疫疹一得》。
原文
治疫專用大劑石膏,曉嵐先生目擊其技之神,載入《閱微草堂筆記》。
白話
治療疫病專用大劑量的石膏,曉嵐先生親眼目睹他醫術的神奇,記載在《閱微草堂筆記》中。
原文
道光間,歸安江筆花宗其法,《醫鏡》載嘗治一時疫發斑,用石膏至十四斤而斑始透,因嘆師愚之道為不孤。
白話
道光年間,歸安江筆花遵從他的方法,《醫鏡》記載曾經治療一次時疫發斑,使用石膏達到十四斤,斑點才透發出來,於是感嘆師愚的醫道並不孤單。
原文
曩客東甌,適多溫證,而彼處風俗,病戒穀食,專啖番薯。余謂溫邪初發,如何可食實脾補氣之物。土人以為相傳如是,不之聽也。
白話
從前客居東甌,正值多發溫病,但當地的風俗是生病時禁食穀物,專門吃番薯。我認為溫邪剛發作,怎麼可以吃補脾益氣的食物?當地人認為祖傳如此,不聽從我的話。
原文
且醫者用藥,輒尚溫補,遂致死亡接踵,百無一生。
白話
而且醫生用藥,總是崇尚溫補,於是導致死亡接連不斷,百人中無一存活。
原文
人皆謂之天行時疫,余嘆曰:此藥釀為疫,非天有不正之氣,乃人有不正之治耳。當名其病曰藥疫。比至宜黃。楊素園明府述江西飛尚亦類是。
白話
人們都稱之為天行時疫,我感嘆說:這是藥物釀成的疫病,不是上天有不正之氣,而是人有不正的治療罷了。應當命名這種病為「藥疫」。等到到了宜黃,楊素園明府講述江西的飛尚也類似這種情況。
原文
然則天下之大,疫癘之頻,吾恐釀成於藥者,不止所見所聞之兩地也。比之養成寇患,的是確喻。
白話
然而天下如此廣大,疫病如此頻繁,我恐怕因藥物釀成的疫病,不止所見所聞的這兩地。把它比作養成寇患,確實是恰當的比喻。
原文
寒暑燥濕風,乃五行之氣合於五臟、行於四時者也。惟火旺於夏,特以暑稱。暑字從日,明其為烈日之氣炎炎在上也。
白話
寒、暑、燥、濕、風,是五行之氣與五臟相合、運行於四季的。只有火在夏季旺盛,特別以「暑」來稱呼。「暑」字從「日」,表明它是烈日之氣炎炎在上。
原文
然三時之暖燠,無非離照之光,因不可以暑稱,故有六氣之名焉。其實火即暑之焰,猶水即寒之質耳。非五氣外另有一氣也。
白話
然而其他三季的溫暖,無非是離卦照耀之光,因為不能稱作暑,所以有六氣的名稱。其實火就是暑的火焰,就像水就是寒的本質罷了。並非五氣之外另有別氣。
原文
而人之火病獨多者,以風寒燥濕悉能化火,五志過動無不生火,何報之先生論之甚詳。
白話
而人患火病特別多的原因,是因為風、寒、燥、濕都能化火,五種情志過度活動無不生火,何報之先生論述得很詳細。
原文
愚謂此皆不可以暑稱者,故聖人於五氣之下贅一火字,其旨深矣。
白話
我認為這些都不能以暑來稱呼,所以聖人在五氣之下添加一個「火」字,其旨意很深遠。
原文
若以五行論,言暑則火在其中矣,而醫者往往不知,故反復述之。
白話
若以五行來論,說暑則火就在其中了,但醫者往往不知道,所以反覆論述。
原文
(注)何氏論火雲:丹溪謂氣有餘便是火,此一火也,治宜清涼;氣不足亦鬱而成火,東垣所謂陽虛發熱也,又一火也,治宜甘溫以補其氣,少佐甘涼以瀉其火,外感暑熱燥氣,增助內氣成熱,此一火也,治宜甘潤清涼,外感風寒濕氣,閉郁表氣成熱,亦一火也,治宜辛溫發散;內傷飲食辛熱之物,致火得熱愈熾,此一火也,宜用苦寒之劑消導之;內傷飲食生冷之物,致火彼遏愈怒,又一火也,治宜辛熱之劑消導之,腎水虛,致令下焦之火上炎,此一火也,治宜六味丸之類補水制火,此水涸火炎之證,上下皆熱,醫者動用桂、附,輒云引火歸元,不知引歸何處,以致酷烈中上,爍涸三陰,殺人如麻,為禍甚火;腎陰盛,逼其浮游之火上升,又一火也,治宜八味丸之類引火歸元,此下寒上熱之證,故用附、桂補火,不可誤投於陰虛證也。(校)上論六氣。
白話
(注)何氏論火說:丹溪認為氣有餘便是火,這是第一種火,治療宜用清涼;氣不足也會鬱而成火,這是東垣所謂的陽虛發熱,又是第二種火,治療宜用甘溫補氣,少佐甘涼瀉火;外感暑熱燥氣,助長內氣成熱,這是第三種火,治療宜用甘潤清涼;外感風寒濕氣,閉鬱表氣成熱,也是第四種火,治療宜用辛溫發散;內傷飲食辛熱之物,導致火得熱愈熾,這是第五種火,宜用苦寒之劑消導;內傷飲食生冷之物,導致火被遏阻愈發憤怒,又是第六種火,治療宜用辛熱之劑消導;腎水虛,導致下焦之火上炎,這是第七種火,治療宜用六味丸之類補水制火,這是水涸火炎的證候,上下皆熱,醫者動輒用桂枝、附子,說引火歸元,不知引歸何處,以致酷烈中上,爍涸三陰,殺人如麻,為禍極為猛烈;腎陰盛,逼其浮游之火上升,又是第八種火,治療宜用八味丸之類引火歸元,這是下寒上熱的證候,所以用附子、桂枝補火,不可誤投於陰虛證。(校)以上論六氣。
原文
君子觀夫勞字,可得治勞之法。況《難經》、《金匱》論之最精,《理虛元鑑》闡發甚詳,讀此三書已無遺義。
白話
君子觀察「勞」字,可以獲得治療虛勞的方法。何況《難經》、《金匱》論述得最為精闢,《理虛元鑑》闡發得非常詳細,讀了這三本書已經沒有遺漏的義理。
原文
雖脈大為煩勞傷陽,可用參、耆、朮、草甘溫以除大熱,脈遲為冷勞,可用薑、桂、雄、附辛溫以振殘陽,畢竟陽傷冷勞不概見而易治,陰傷火勞則甚多而難治。何也?
白話
雖然脈大屬於煩勞傷陽,可以用人參、黃耆、白朮、甘草甘溫以消除大熱;脈遲屬於冷勞,可以用生薑、桂枝、雄黃、附子辛溫以振奮殘陽。畢竟陽傷冷勞不常見而易治,陰傷火勞則很多而難治。為什麼呢?
原文
煩勞傷陽,節其勞易,而陽氣亦易復也;情欲傷陰,遂其情難,而陰液亦難充也。他欲猶易遂,而男女之欲尤難遂也。人非聖賢,焉能發乎情、止乎禮義?
白話
煩勞傷陽,節制其勞累容易,而且陽氣也容易恢復;情欲傷陰,順從其情慾困難,而且陰液也難以充養。其他慾望還容易滿足,而男女之欲尤其難以滿足。人不是聖賢,怎能發乎情、止乎禮義?
原文
此怨女曠男之所以多夭折,而子輿氏之所以嘆美於太王也。
白話
這就是怨女曠男多夭折的原因,也是子輿氏(孟子)讚美太王的原因。
原文
迨其病成,徒藥無補,為人父母者,如得其情,可不哀矜而早為之所乎?
白話
等到疾病形成,僅靠藥物無補,為人父母者,如果了解這種情況,怎能不哀憐而及早為他們安排呢?
原文
雖然,情不遂則傷陰,情太縱亦傷陰,故聖人又有血氣未定之戒,遂而能節,固位育之道哉!
白話
雖然如此,情慾不遂則傷陰,情慾太過放縱也傷陰,所以聖人又有血氣未定的告誡,能夠順遂而節制,本來就是位育之道啊!
原文
(注)仁和沈文浦云:夫子一則曰好德如好色,再則曰吾未見好德如好色。屢以德色互喻,豈無謂哉?蓋二者皆愛心為之也。
白話
(注)仁和沈文浦說:夫子一則說好德如好色,再則說我未見過好德如好色。屢次將德與色互相比喻,難道是沒有意義嗎?因為二者都是愛心所為。
原文
仁愛之心,自然而然而不能忍,是謂德心;歡愛之心,自然而然而不能捨,是為色心。
白話
仁愛之心,自然而然不能忍耐,稱為德心;歡愛之心,自然而然不能捨棄,稱為色心。
原文
此皆生與俱來固有之性,故孟子曰:食色,性也。但色有正有邪。自己妻妾正色也,他人婦女邪色也。
白話
這些都是與生俱來的固有本性,所以孟子說:飲食男女,是本性。但色有正有邪。自己的妻妾是正色,他人的婦女是邪色。
原文
聖經賢傳只有禁止邪色之訓,從無斷絕正色之理。
白話
聖經賢傳只有禁止邪色的教訓,從來沒有斷絕正色的道理。
原文
惟釋、老二氏並正色而禁之,正色斷絕則人類絕滅矣。
白話
只有佛、道二家連正色也禁止,正色斷絕則人類就會滅絕了。
原文
愚謂人類滅絕,則天地空存,彼佛、老者將與鳥魯同群乎?此其所以為異端之說也。
白話
我認為人類滅絕,則天地空存,那些佛、道者將與鳥獸同群嗎?這就是他們被稱為異端之說的緣故。
原文
聖人之教,惟婚嫁以時,俾無怨曠,更制禮以節欲,俾無放溢為非,如同姓不婚,夫婦有別,及天子、諸候妃匹有數,庶人非四十無子不娶妾,咸有深意存焉。故夫死不嫁謂之節婦,有以哉!有以哉!
白話
聖人的教化,只要求婚嫁適時,使人無怨曠,又制定禮儀來節制慾望,使人無放縱為非,如同姓不婚、夫婦有別,以及天子、諸侯的妃匹有定數,平民除非四十無子不娶妾,都有深意存在。所以夫死不嫁稱為節婦,是有道理的!有道理的!
原文
若夫曠男固易成勞,而怨女為尤多,不僅室女、錮婢、師尼、寡婦為然也。
白話
至於曠男固然容易成勞,而怨女尤為多,不僅是未嫁女、禁錮的婢女、尼姑、寡婦是這樣。
原文
其遂而不遂隱忍難言,殆有筆楮不能罄者已。
白話
她們那種想滿足又不能滿足、隱忍難言的情況,大概有筆墨無法說盡的。
原文
外此則更有良人不淑,惡姑肆虐,橫逆之來,吞聲曲受,婦人未嘗學問,焉能責其盡安於義命哉!抑鬱成勞,舉目皆是。
白話
除此之外還有丈夫不良,惡婆肆虐,橫暴逆亂到來,忍氣吞聲委屈承受,婦人未曾學習,怎能要求她們完全安於義命呢!抑鬱成勞,隨處可見。
原文
古人妻亡而有子者不再娶,未嘗不有鑑於此焉。餘三十三歲而鰥,誓不再娶。
白話
古人妻子去世而有兒子的人不再娶,未嘗不是借鑒於此。我在三十三歲喪妻,發誓不再娶。
原文
至四十九歲為大兒完姻,子婦善持家,極孝順,此其明效也。一得之愚,敢為世人告之。不但節欲可以養身,而向平之願易了。《易》云:不節若,則嗟若。
白話
到四十九歲為大兒子完婚,兒媳善於持家,極其孝順,這就是明顯的效果。我的一得之愚,敢於告訴世人。不但節欲可以養身,而且向平之願容易了結。《易經》說:不節制,就會嗟嘆。
原文
謂家庭垢誶、兒女啼號之嗟,皆由自不節欲所致,故象曰:又誰咎也。其義微矣。
白話
意思是家庭爭吵、兒女啼哭的嗟嘆,都由自己不節制慾望所致,所以象傳說:又誰能責怪呢?其意義很微妙。
原文
《難經》上損下損之論,千古以為名言,而後人謂自下上者為感熱損陰則是矣,謂自上下者為感寒損陽則未盡然也。
白話
《難經》關於上損下損的論述,千古以來被認為是名言,而後人說從下向上的為感熱損陰是對的,說從上向下的為感寒損陽則不完全正確。
原文
夫暑、燥、火三者之傷肺,可謂之感寒而始損陽乎?即風、寒、濕三氣,皆能郁肺氣以成熱。
白話
暑、燥、火三者傷肺,能說是感寒而開始損陽嗎?即使風、寒、濕三氣,都能鬱閉肺氣以成熱。
原文
內則悲傷太過,則肺火自動;心陽太擾,則肺亦受克,肝陽肆逆,金反受刑。豈可但泥於形寒飲冷之一端哉?
白話
內因則悲傷太過,則肺火自然發動;心陽過於擾動,則肺也受克,肝陽肆逆,金反受刑。怎麼可以只拘泥於形寒飲冷一個方面呢?
原文
且上損之病,世多不識,緣古書皆混與他證並論也。
白話
而且上損的病,世人多不認識,因為古書都混同與其他證一起論述。
原文
如肺熱葉焦之痿,與肺癰並列之肺痿,及三消證中之肺消,皆上損也。
白話
如肺熱葉焦的痿證,與肺癰並列的肺痿,以及三消證中的肺消,都是上損。
原文
肺熱葉焦,其證色白而毛敗,即皮聚毛落之互詞。
白話
肺熱葉焦,其證面色白而毛髮衰敗,就是皮膚皺縮、毛髮脫落的互詞。
原文
上損至胃則難治,故治痿獨取陽明,以陽明為臟腑之海,而肺金尤賴胃土以上供也。
白話
上損發展到胃則難治,所以治痿獨取陽明,因為陽明是臟腑之海,而肺金尤其依賴胃土來向上供養。
原文
蓋此證屬乾熱者多,如草木遇烈日而枝葉萎軟也。
白話
因為此證屬於乾熱者多,如同草木遇到烈日而枝葉枯萎軟弱。
原文
故以滋胃液為首務,嵩崖謂風藥及溫補香燥之劑斷不可用是已。
白話
所以以滋養胃液為首要任務,嵩崖說風藥以及溫補香燥的方劑斷不可用,是對的。
原文
間有胃中濕熱不攘,亦能上熏於肺,而葉焦為痿,此當主以清陽明之濕熱為先。
白話
間或胃中濕熱不能去除,也能上熏於肺,導致葉焦成痿,這種情況應當以清陽明濕熱為先。
原文
所謂獨取陽明者,滋之清之,肺病總以治胃為本也。然是否有濕,必當細詳。
白話
所謂獨取陽明,就是滋養它或清利它,肺病總是以治胃為本。但是否有濕,必須仔細詳察。
原文
苟無濕而率用化濕之藥,則液愈耗而熱愈增,筋脈愈致枯乾攣縮,求為弛長緩縱而不可得矣。慎之慎之!
白話
如果沒有濕而妄用化濕的藥,則津液越耗而熱越增,筋脈越發枯乾攣縮,想要得到弛長緩縱就不可得了。謹慎謹慎!
原文
(注)若但兩足痿軟者,固屬下焦精虛骨痿,然脾胃主四肢,陽明主束骨而利機關,其中樞濕盛釀熱,足痿不能用者,亦宜取陽明而攘濕熱也。莖痿一證,人但知為陽虛,而亦有陰虛者。
白話
(注)如果只是兩足痿軟,固然屬於下焦精虛骨痿,然而脾胃主管四肢,陽明主管約束骨骼而便利關節,其中樞濕盛釀熱,足痿不能用的,也應該取陽明而祛除濕熱。陰莖痿軟一證,人只知道是陽虛,但也有陰虛的。
原文
立齋所謂如木得露則森立,遇酷暑則痿瘁也。
白話
立齋所說的如同樹木得到露水則森然挺立,遇到酷暑則萎靡憔悴。
原文
然陽明合於宗筋,胃中濕熱太盛而下注宗筋,亦能致痿,不可誤認為虛也。
白話
然而陽明與宗筋相合,胃中濕熱太盛而下注宗筋,也能導致痿軟,不可誤認為虛證。