重慶堂隨筆

卷上

卷上(2-1)

卷上54
原文
風熱即風溫也,四時皆有,冬春為甚。長沙云:若發汗已身灼熱者,風溫也。
白話
風熱就是風溫,四季都有,冬天春天更為嚴重。長沙(張仲景)說:如果發汗後身體灼熱的,就是風溫。
原文
蓋言風寒為病,可以桂枝湯發汗而愈,若發汗而熱反灼者,乃風溫病,溫即熱之謂也。
白話
這是說風寒引起的病,可以用桂枝湯發汗而痊癒,如果發汗後熱反而更灼熱的,是風溫病,溫就是熱的意思。
原文
後人不為詳玩,而謂風溫為汗後壞病,抑何固耶?
白話
後人不仔細研究,反而說風溫是發汗後的壞病,為何如此固執呢?
原文
夫病本熱也,加以桂枝之辛熱,故液為熱迫而汗大出,液去則熱愈灼,故大煩渴而脈洪大。
白話
疾病本來是熱證,加上桂枝的辛熱,所以體液被熱逼迫而大量出汗,體液流失後熱更加灼盛,所以大煩渴而脈象洪大。
原文
二條似論一證,主以白虎加人參湯,正《內經》風淫熱淫治以甘寒之旨也。
白話
這兩條好像是討論同一種證候,用白虎加人參湯主治,正是《內經》中風邪熱邪用甘寒治療的旨意。
原文
惟香岩先生獨窺其微,謂風溫首必犯肺,先衛後氣。治法初用辛涼,繼以甘寒。超超元箸,萬古開群蒙也。
白話
只有香岩先生(葉天士)獨自察覺到其中的微妙,說風溫首先必定侵犯肺,先衛分後氣分。治法初期用辛涼,接著用甘寒。高超卓越的見解,萬古開啓眾人的矇昧。
原文
(注)《傷寒論》病人藏無他病條,發汗則愈,病常自汗出條,復發其汗則愈,並主桂枝湯。
白話
(注)《傷寒論》中病人臟腑沒有其他疾病的條文,發汗就會痊癒;常常自出汗的條文,再次發汗就會痊癒,都用桂枝湯主治。
原文
可見桂枝湯是風寒發汗之劑,不過較麻黃湯為和緩耳。
白話
可見桂枝湯是治療風寒的發汗藥方,只是比麻黃湯較為和緩罷了。
原文
《內經》明言辛甘發散為陽,豈可以治風熱之病乎?
白話
《內經》明確說辛甘發散屬於陽,難道可以用來治療風熱之病嗎?
原文
更有謂桂枝湯止汗者,堯封先生已辨其誤矣。
白話
還有人說桂枝湯能止汗,堯封先生已經辨明其錯誤了。
原文
(校)近見淮陰吳氏《溫病條辨》一書,以桂枝湯為治溫首方,更屬可議。
白話
(校)近來看到淮陰吳氏(吳鞠通)的《溫病條辨》一書,把桂枝湯作為治療溫病的首選方劑,更加值得商榷。
原文
(刊)《醫林改錯》云:發熱有汗之證,從未見桂枝湯治愈一人。
白話
(刊)《醫林改錯》說:發熱有汗的證候,從未見過桂枝湯治愈過一個人。
原文
楊素園明府大不以為然,謂嘗治風傷衛證,桂枝湯半劑輒愈。雄按:《改錯》所云者,乃溫熱證也。若風寒傷衛,豈可不遵聖法?
白話
楊素園明府很不以為然,說曾經治療風傷衛的證候,桂枝湯半劑就痊癒了。王士雄按:《醫林改錯》所說的,是溫熱證。如果是風寒傷衛,怎能不遵循聖人的方法?
原文
即葉案咳嗽門首列傷風數條,皆從《傷寒論》變化。
白話
即使是葉天士醫案中咳嗽門首先列出的幾條傷風,都是從《傷寒論》變化而來。
原文
至於中風,《內經·生氣通天論》謂之虛邪,是本先虛而後邪中之也。《通評虛實論》謂肥貴人則膏粱之疾也。
白話
至於中風,《內經·生氣通天論》稱之為虛邪,這是因為本氣先虛而後邪氣侵入。《通評虛實論》說肥胖富貴的人是膏粱厚味導致的疾病。
原文
此後賢主痰、主火、主氣、主虛諸說,皆本於此,細繹經文,則真中風本虛邪中,不可竟以為實證,類中風肥甘醞釀,未可概以為虛證。
白話
此後賢者主張痰、火、氣、虛等各種學說,都根源於此,仔細推敲經文,那麼真中風是本虛邪中,不能完全認為是實證;類中風是肥甘醞釀所致,不能一概認為是虛證。
原文
必也隨其證之虛實而調劑之,治百病無餘蘊矣!中風雲乎哉?
白話
一定要根據其證候的虛實來調理用藥,治療百病就沒有遺漏了!何況是中風呢?
原文
(注)凡證有大虛者,有大實者,有虛中實、實中虛者,有虛多實少、實多虛少者,諸家之說皆有精義,既不可廢,亦不可執,貴乎用之者適其當耳。
白話
(注)凡是證候有大虛的,有大實的,有虛中夾實、實中夾虛的,有虛多實少、實多虛少的,各家學說都有精闢的義理,既不可廢棄,也不可固執,貴在運用時適當得當罷了。
原文
冬春感受風熱而病者,名曰風溫,前已辨之矣。
白話
冬春季節感受風熱而生病的人,叫做風溫,前面已經辨別過了。
原文
若冬傷於寒,至春令發泄之時,伏氣化熱而出,名曰春溫,亦曰溫病。其邪自內達外,故發熱而渴,不惡寒也。
白話
如果冬天受了寒邪,到春天發泄的時候,伏氣化熱而發出,叫做春溫,也叫做溫病。它的病邪從內到達外,所以發熱口渴,不怕冷。
原文
然亦有挾新感之風寒而發者,雖惡風寒而口必渴,若誤汗之,禍不可言。
白話
但也有挾帶新感受的風寒而發病的,雖然怕風怕冷但口一定渴,如果誤用發汗,禍害不可言喻。
原文
長沙而後知此義者,惟郭白雲、劉守真、王安道、張石頑、周禹載、葉香岩數君而已,其書皆不可不讀也。
白話
張仲景之後懂得這個道理的,只有郭白雲、劉守真、王安道、張石頑、周禹載、葉香岩幾位先生罷了,他們的書都不可不讀。
原文
(注)溫者,熱之漸也。伏寒化熱,口燥而渴,故謂之溫。一切溫散燥熱之藥,皆不可犯。
白話
(注)溫,是熱的漸進。伏寒化熱,口乾而渴,所以稱為溫。一切溫散燥熱的藥物,都不可使用。
原文
奈何以喻氏之賢,而誤指《金鑑》春月傷寒為溫病,治雖合法,立論大謬,在涇先生非之是矣,而俞惺齋、毛達可僉極口讚頌,未免貽誤將來。
白話
奈何以喻嘉言先生的賢明,卻錯誤地把《金鑑》中春季傷寒指為溫病,治療雖然合乎方法,但立論大錯,在涇先生批評他是對的,而俞惺齋、毛達可都極力讚頌,未免貽誤將來。
原文
冬傷於寒,伏於少陰,夏至前發出者,名曰溫病矣;若夏至後發出者,名曰熱病。
白話
冬天感受寒邪,伏藏在少陰,夏至之前發出的,叫做溫病;如果夏至之後發出的,叫做熱病。
原文
以夏至前天氣尚溫,夏至後天氣已熱,皆隨時令以名其病也。
白話
因為夏至前天氣還算溫暖,夏至後天氣已經炎熱,都是隨著時令來命名疾病。
原文
其名雖異,其病相同,故溫熱二病,古人往往互稱。
白話
名稱雖然不同,疾病本質相同,所以溫病熱病兩種,古人往往互相稱呼。
原文
《內經》則云後夏至日者為病暑,亦以夏至後炎暑司令,故曰病暑。
白話
《內經》則說夏至之後的稱為病暑,也是因為夏至後炎暑當令,所以稱為病暑。
原文
且在天為熱,在地為火,其性為暑,是暑即熱之謂也。
白話
並且在天為熱,在地為火,其性質為暑,所以暑就是熱的意思。
原文
第此之病暑,因於伏寒化熱,與吸受暑邪而病者,其名雖同,其因則異也。
白話
只是這裡的病暑,是由於伏寒化熱,與吸入暑邪而生病的人,名稱雖然相同,病因卻不同。
原文
(注)以溫熱二字命為病名,似不過分其時令之氣耳。
白話
(注)用溫熱二字作為病名,似乎只是區分時令之氣罷了。
原文
然名曰溫者,涼之可愈,名曰熱者,寒之乃瘳。
白話
然而叫做溫的,用涼藥可以治癒;叫做熱的,用寒藥才能痊癒。
原文
顧名思義,治法已無餘蘊,故不嫌與感冒之溫、吸受之暑同名者,正示人以殊途同歸之旨,豈非古聖析義之精耶?
白話
顧名思義,治法已經包含無遺,所以不嫌棄與感冒的溫、吸入的暑同名,正是告訴人們殊途同歸的道理,難道不是古聖人分析義理的精妙嗎?
原文
夏令屬火,日光最烈,天時乃熱,人感其氣,名曰傷暑,亦曰中暑。
白話
夏季屬火,日光最強烈,天氣炎熱,人感受其氣,叫做傷暑,也叫做中暑。
原文
暑字從日,曰炎暑,曰酷暑,皆指烈日之火而言也。
白話
暑字從日,稱為炎暑、酷暑,都是指烈日的火而言。
原文
蓋日為眾陽之宗,日出則爝火無光,陽燧承之,火可立至。《內經》云:歲火太過,炎暑流行。
白話
太陽是眾陽的宗主,太陽出來則小火就沒有光輝,用陽燧承接,火可以立即得到。《內經》說:歲火太過,炎暑流行。
原文
若三冬久霽,則生燥火之病,況夏月之暑乎?
白話
如果深冬長時間晴朗,就會產生燥火之病,何況夏天的暑氣呢?
原文
而長沙名中熱曰暍,不曰暑者,所以別於夏至後發之伏氣暑病也。且《說文》:暍,傷暑也。故暑、熱、暍三者,皆烈日之氣也。
白話
而張仲景把中熱叫做暍,不叫做暑,是為了區別於夏至後發作的伏氣暑病。而且《說文》:暍,傷暑。所以暑、熱、暍三者,都是烈日之氣。
原文
後人昧此,遂多歧說,可謂不知冷熱之人矣。暑為離火,離中虛,故暑脈亦虛。
白話
後人不懂這一點,於是產生許多分歧的說法,可以說是不知冷熱的人。暑為離火,離卦中虛,所以暑脈也虛。
原文
暑傷氣,故氣虛身熱為傷暑,所謂壯火食氣也。
白話
暑邪傷氣,所以氣虛身熱是傷暑,所謂壯火食氣。
原文
暑為陽邪,天氣通於鼻,鼻為肺竅,肺合皮毛,故暑邪由鼻入肺,肺受火爍則多汗,與風傷衛證相似,亦以渴不渴辨之。
白話
暑是陽邪,天氣通於鼻,鼻為肺的竅,肺與皮毛相合,所以暑邪從鼻進入肺,肺受到火灼則多汗,與風傷衛證相似,也用口渴與否來辨別。
原文
渴者燥也,燥萬物者莫熯乎火,故溫熱病長沙皆揭「渴」字以為準鵠。嘉言先生云:古人以燥熱為暑,得其旨矣。
白話
口渴就是乾燥,使萬物乾燥的沒有比火更厲害的,所以溫熱病張仲景都揭示「渴」字作為標準。喻嘉言先生說:古人把燥熱當作暑,得到了要旨。
原文
(注)暑從日,日為天上之火,故日字在上;寒從冫,冫為地下之水,故冫字在下。
白話
(注)暑字從日,日是天上之火,所以日字在上;寒字從冫,冫是地下之水,所以冫字在下。
原文
暑為陽邪,易入心經,寒為陰邪,先犯膀胱。
白話
暑是陽邪,容易進入心經;寒是陰邪,先侵犯膀胱。
原文
霄壤不同,各從其類也,或有以暑為陰邪者,豈非坐井觀天、不見日面之語耶?
白話
天壤之別,各自從其同類,有人把暑當作陰邪,難道不是坐井觀天、不見太陽面龐的話嗎?
原文
濕土分旺四季,長夏是其正令,土潤溽暑,故暑濕二氣最易相合。
白話
濕土分旺四季,長夏是它的正令,土氣濕潤而暑熱,所以暑濕二氣最容易相合。
原文
人受其感,名曰濕溫,亦曰濕熱,即暑濕相兼之病,為五種傷寒之一,《難經》已詳其脈證。而昧者逞其臆說,謂濕與熱合,始名為暑。然則濕與寒合,又將何名乎?天夫寒地凍,天暑地熱,陰陽之對待也。
白話
人感受之後,叫做濕溫,也叫做濕熱,就是暑濕相兼的病,是五種傷寒之一,《難經》已經詳細說明了脈證。而糊塗的人逞其臆說,認為濕與熱相合,才叫做暑。那麼濕與寒相合,又叫什麼呢?天寒地凍,天暑地熱,是陰陽的對待。
原文
暑必濕熱相合而始為暑,寒將何氣相合而始為寒乎?
白話
暑必須濕熱相合才成為暑,寒將與什麼氣相合才成為寒呢?
原文
若亢旱之年,流金爍石,禾苗欲槁,河裂井枯,不名酷暑而何名乎?
白話
如果大旱之年,金屬熔化石頭燒焦,禾苗快要枯萎,河流斷裂井水乾枯,不叫酷暑又叫什麼呢?
原文
蓋濕無定體,風也寒也暑也,無不可合,故治濕者須察其相合,治暑者亦必審其有無兼濕,庶無遺憾也。
白話
濕氣沒有固定的形體,風、寒、暑,沒有不可以相合的,所以治療濕病的人必須察察它與什麼相合,治療暑病的人也必須審查是否有兼夾濕邪,才不會有遺憾。
原文
然濕熱之病為獨多,而變證甚易,療治頗難。
白話
然而濕熱的病最為多見,而且變證很容易,治療頗為困難。
原文
惟香岩先生之法,可謂空前絕後,學者宜奉為金科玉律也。
白話
只有香岩先生的方法,可以說是空前絕後,學者應當奉為金科玉律。
原文
(注)暑也濕也,皆五氣之一也。暑屬火,濕屬土,各居五行之一。火土合德,故暑濕每易相兼,亦理之常也。
白話
(注)暑和濕,都是五氣之一。暑屬火,濕屬土,各自居於五行之一。火土合德,所以暑濕常常容易相兼,也是常理。
原文
若謂暑中有濕,是析一行為二也;若謂濕熱合而始為暑,則並二氣為一也。豈五行之理未知,而五氣之名未聞乎?自誤誤人,莫此為甚。
白話
如果說暑中有濕,這是把一行分為二;如果說濕熱相合才成為暑,這是把二氣合為一。難道是五行之理不知道,五氣之名沒有聽說過嗎?自誤誤人,沒有比這更嚴重的了。