原文
人身如樹分冬春,脈胳為干心為根,心涵靈液注經隧,大而祖絡微而孫。枝枝葉葉盡滲漉,如縵如網如絲綸。儼然春華得生意,土膏暗潤潛無痕。
人體就像一棵樹,有冬春的區別,經脈是樹幹,心是樹根。心臟包含靈液,注入經絡隧道,大的稱為祖絡,小的稱為孫絡。枝枝葉葉全都滲透潤澤,像帳幕、像網、像絲繩。儼然春天的花朵得到生機,土壤的膏脂暗中滋潤,沒有痕跡。
原文
絡窮四末復回溯,更以靈液還天君,又如冬林氣蕭瑟,直驅膏向根荄屯。屯久氣轉漸牙茁,升降往返侔旋輪。腦為覺元神所尊,有如群岳宗崑崙。鼓楟元牝出奧竅,容納萬象棲神魂。上仙葆此大丹就,泥丸宮破通天門。下愚生為二豎據,懵懂劣似劉家豚。人生思索必撫腦,心囟上下交氤氳。《黃庭》宗旨蒼頡字,古人卓識超群倫。惜哉黃帝與岐伯,方書久已遺三墳。詹詹《靈樞》數番紙,多半贗鼎非原文。所以扁鵲至今千百載,上池之水流常渾。歐羅此一編,創論何紛壇。一一目親睹,疏瀹入骨筋。華佗之稿尚未焚,流落海外隨煙雲。暢觀快極復生妒,疑陣又欲張吾軍。心何為兮倚杵?脾何為兮橫陳?將軍倉廩位置倒,嬰兒奼女誰為婚?
絡脈走到四肢末端又迴流,再將靈液還給心臟;又像冬天的樹林氣象蕭瑟,直接將膏脂驅趕到根荄處屯積。屯積久了氣機轉動逐漸發芽,升降往返如同旋轉的輪子。大腦是知覺和元神的尊貴之處,就像眾山朝宗於崑崙山。鼓動元牝從奧竅中生出,容納萬象,棲息神魂。上等仙人保養它,大丹煉成,泥丸宮破裂通天門。下等愚人生來被二豎佔據,懵懂愚笨如同劉家的豬。人思考時必定撫摸頭腦,心與囟門上下交相氤氳。《黃庭經》的宗旨、蒼頡的文字,古人卓越見識超越眾人。可惜黃帝與岐伯的方書久已遺失在三墳之中。簡略的《靈樞》幾張紙,多半是贗品而非原文。所以扁鵲至今千百載,上池之水常常渾濁。歐洲這本著作,創新的論述多麼紛繁。一一看過親眼目睹,疏通滲入骨筋。華佗的書稿還沒有焚燬,流落海外如同煙雲。暢快地觀看極為快樂卻又生出嫉妒,疑陣又想擴張我的軍隊。心為什麼像倚靠杵?脾為什麼橫陳?將軍和倉廩的位置顛倒,嬰兒和奼女誰來婚配?
原文
吾非丹元子,又非龍煙神,安能入肺腑,持炬照覆盆?
我不是丹元子,也不是龍煙神,怎能進入肺腑,拿著火炬照亮翻倒的盆子?
八尺高的身軀縱然可以剖開來看旋轉的機樞,一旦停住氣息,早已消亡如同陶熏。
原文
胡為行度考校乃爾確,無乃如柱膠瑟如治絲而棼!我欲廣集中外議,汰其糟粕留其醇。使人垣洞見癥結,昭揭日月殊槃捫。譬如管輅論天象,但以區落言星辰。
為什麼運行度數考核如此精確,難道不是像膠柱鼓瑟、治絲愈紛亂嗎!我想廣泛集中中外議論,淘汰糟粕保留精華。使人能洞見內在的癥結,像日月一般昭然揭開,不同於盲人摸象。譬如管輅談論天象,只以區域角落來論說星辰。
原文
至於陰陽呼召可會不可說,默而成者存其人。學問要當貴適用,豈以畛域生區分?
至於陰陽感應可以領會不可言說,默默成就的存乎其人。學問應當貴在適用,豈能用界限產生區別?
原文
君不見三角八線傳自利瑪竇,仁廟研究窮朝昏,聖人門戶之見何嘗存!
你沒看到三角八線傳自利瑪竇,仁廟(康熙皇帝)研究從早到晚,聖人哪有門戶之見!
原文
望聞問切名曰四診,人皆知之。夫診者審也,審察病情,必四者相合而可斷其虛實寒熱之何因也。
望聞問切稱為四診,人人都知道。診就是審查,審察病情,必須四者結合才能判斷虛實寒熱的原因。
原文
然望者不僅望其面色也,五官、鬚髮並宜審也,而舌本、苔色尤為至要,此古人未發之奧。
然而望診不只是看面色,五官、鬍鬚頭髮也都應當審視,而舌體、舌苔顏色尤其重要,這是古人沒有闡發的奧秘。
原文
王氏《準繩》、張氏《醫通》、葉氏《溫熱論》諸書,皆須熟玩。
王氏《準繩》、張氏《醫通》、葉氏《溫熱論》等書,都必須熟讀玩味。
原文
更有諸書所未言者:淡白舌苔,亦有熱證,黃厚滿苔,亦有寒證,舌絳無津,亦有痰證,當以脈證、便、溺參勘自得。
更有各書沒有說到的:淡白舌苔也有熱證,黃厚滿苔也有寒證,舌頭深紅無津也有痰證,應當以脈證、大小便參照勘驗自然明白。
原文
若燈下看黃苔,每成白色,諺云:「燈下黃金似白銀」是也。白苔啖酸物,能染為黑,均不可不知。
如果在燈下看黃苔,常常變成白色,諺語說「燈下黃金似白銀」就是這樣。白苔吃酸物能染成黑色,都不能不知道。
原文
至於危疑大證,雖吐出之痰血、接出之便溺,亦當令病家取至庭中,望其色而審之,不可嫌穢,庶無訛傳誤聽之弊也。治小兒則審三關為要。
至於危險疑難的大證,即使是吐出的痰血、接出的大小便,也應當讓病家取到庭院中,看顏色而審察,不可嫌棄污穢,這樣才能沒有訛傳誤聽的弊病。治療小兒則審視三關為要。
原文
(注)白苔食橄攬即黑,食枇杷即黃。此名染苔,抹之即去。
(注)白苔吃橄欖就會變黑,吃枇杷就會變黃。這叫做染苔,抹掉就會去除。
原文
字義有不可執一者,如知字從口,以口能知味也。然望而知之者目也,豈可謂目無所知哉!
字義有不可固執一端的,比如「知」字從口,因為口能知道味道。然而望而知之的是眼睛,怎能說眼睛沒有所知呢!
所以「聞」字雖然從耳,但四診中的聞診,不專門在聽聲音。
原文
戴麟郊先生《廣溫疫論》辯證最細,謂疫證必有穢濁之氣,鼻觀精者可以聞而知之也。愚謂聞字實有二義。
戴麟郊先生《廣溫疫論》辨證最細,說疫證必然有穢濁之氣,鼻子靈敏的人可以聞而知之。我認為「聞」字實在有兩個意思。
原文
雖非疫證,凡入病室,五官皆宜並用,問答可辨其口氣,有痰須詢其臭味,榻前虎子,觸鼻可分其寒熱,癰瘍膿血,審氣即知其重輕,余如鼾息、腸鳴、矢氣之類,皆當以耳聞者。古人但主乎呼、歌、呻、哭數字,固矣。
雖然不是疫證,凡是進入病房,五官都應該並用,問答中可以辨別他的口氣,有痰須詢問其臭味,床前的便器,聞鼻子可以區分寒熱,癰瘍膿血,審察氣味就知道輕重,其餘如鼾聲、腸鳴、放屁之類,都應當用耳朵聽。古人只注重呼、歌、呻、哭幾個字,太局限了。
原文
問診之法,最要詳細。雖證因錯雜,但貴心有權衡,則可審其輕重真偽,而折衷於當矣。
問診的方法,最要詳細。雖然證候病因錯雜,但貴在心有權衡,就可以審察輕重真偽,而折衷於適當了。
景岳的《十問篇》,人們都佩服周全,但還未盡善盡美。
原文
如問寒熱首二條皆是傷寒,若發熱不惡寒者,溫病也,縱挾新感風寒而起,先有惡寒,迨一發熱,則必不惡寒矣。此伏氣溫病也。
如問寒熱第一、二條都是傷寒,如果發熱不惡寒的是溫病,縱然挾帶新感風寒而起,先有惡寒,等到一發熱,就必定不惡寒了。這是伏氣溫病。
原文
外感風溫,熱邪首先犯肺,肺主皮毛,熱則氣張而失清肅之權,腠理反疏,則凜冽惡寒,然多口渴易汗,脈證與傷寒迥異。
外感風溫,熱邪首先侵犯肺,肺主皮毛,熱則氣張而失去清肅的權力,腠理反而疏鬆,就會凜冽惡寒,然而多口渴易汗,脈證與傷寒迥異。
原文
終云:氣盛身寒,得之傷寒,氣虛身熱,得之傷暑。
原文
暑為陽邪,發熱即惡熱,亦有背微惡寒者,曰微,仍不甚惡寒也。況但在背與周身惡寒迥別,可不細問哉?第三條內證發熱,亦不可專屬陰虛。
暑是陽邪,發熱就惡熱,也有背部微惡寒的,說「微」,仍然不太惡寒。何況只在背部與周身惡寒差別很大,怎能不仔細問呢?第三條內證發熱,也不可專屬陰虛。
原文
香岩先生云:或食積,或瘀血,或痰凝氣滯,皆能發熱,必辨證明白,庶不誤治。
香岩先生說:或食積,或瘀血,或痰凝氣滯,都能發熱,必須辨證明白,才不誤治。
原文
問頭身第三條陰虛頭痛。葉氏云:多屬陽亢,未可竟補,須兼滋陰降火為治。
問頭身第三條陰虛頭痛。葉氏說:多屬陽亢,不可單純補益,須兼用滋陰降火來治療。
原文
第四條陽虛頭痛,百無一、二之證,至於眩運,不可與頭重混同立論。
第四條陽虛頭痛,是百分之一、二的證候,至於眩暈,不可與頭重混同立論。
原文
如體肥過食厚味醇酒,胃中必有痰飲,隨肝火升騰而作暈者,余每用二陳加梔、連、柴、芍、天麻、鉤藤而愈者多,虛則加參、術,瘦人胸無阻滯,胃中無痰,可用地黃湯加柏、芍之類。
如體胖過食厚味醇酒,胃中必有痰飲,隨肝火升騰而作暈的,我常用二陳湯加梔子、黃連、柴胡、芍藥、天麻、鉤藤而治癒的多,虛則加人參、白朮,瘦人胸中無阻滯,胃中無痰,可用地黃湯加黃柏、芍藥之類。
原文
蓋此證因痰火者多,長沙治眩亦以痰飲為先也。頭重則屬濕者多,火盛者用清涼以降之。經云:邪之所在,皆為不足。上氣不足,腦為之不滿,耳為之苦鳴。是言邪乘虛客之,非竟言虛也。
因為此證因痰火者多,張仲景治眩也以痰飲為先。頭重則屬濕者多,火盛者用清涼藥來降。經說:邪之所在,皆為不足。上氣不足,腦為之不滿,耳為之苦鳴。這是說邪氣乘虛客居,不是說完全是虛。
景岳對於這二證都認為是上虛清陽不升,也不過百分之一、二而已。
原文
(刊)頭項、脊背、腰膂、臂腿諸疼,有內傷、外感之別。
(刊)頭項、脊背、腰脊、臂腿等各種疼痛,有內傷、外感的區別。
原文
內傷多虛,亦屬氣不宣行;外感多實,總由客邪阻氣。
內傷多虛,也屬於氣不宣暢運行;外感多實,總是由於客邪阻滯氣機。
原文
李晉恆別駕謂督是一身總氣管,知此可悟其治法矣。
李晉恆別駕說督脈是全身的總氣管,知道這個就可以領悟其治法了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。