重慶堂隨筆

卷下

卷下(2)

卷下38
原文
桔梗開肺氣之結,宣心氣之郁,上焦藥也。肺氣開則府氣通,故亦治腹痛下利,昔人謂其升中有降者是矣。
白話
桔梗能夠解散肺氣的鬱結,宣通心氣的鬱悶,是作用於上焦的藥物。肺氣宣通則六腑之氣也隨之通暢,所以也能治療腹痛、腹瀉,前人說它具有升中有降的特性,確實如此。
原文
然畢竟升藥,病屬上焦實證而下焦無病者,固可用也;若下焦陰虛而浮火易動者,即當慎之;其病雖見於上焦,而來源於下焦者,尤為禁劑。昔人舟楫之說,最易誤人。
白話
然而它終究是升提的藥物,對於疾病屬於上焦實證而沒有下焦病變的情況,固然可以使用;但如果是下焦陰虛而虛火容易浮動的人,就應當謹慎使用;如果疾病雖然表現在上焦,但根源來自下焦的,更是禁忌。前人「舟楫」的說法,最容易誤導人。
原文
夫氣味輕清之藥,皆治上焦,載以舟楫,已覺多事,質重味厚之藥,皆治下焦,載以上行,更屬無謂。
白話
那些氣味輕清的藥物,都是治療上焦的,再用舟楫之說來引導,已經是多餘;質地重濁、味道濃厚的藥物,都是治療下焦的,卻說要載之上行,更是沒有道理。
原文
故不但下焦病不可用,即上焦病亦惟邪痹於肺、氣鬱於心,結在陽分者始可用之。
白話
所以不僅下焦的病不可用,即使是上焦的病,也只有邪氣閉阻於肺、氣機鬱結於心、病邪凝結在陽分的情況才能使用它。
原文
如咽喉、痰嗽等證,惟風寒外閉者宜之,不但陰虛內傷為禁藥,即火毒上升之宜清降者,亦不可用也。
白話
例如咽喉腫痛、咳嗽痰多等症,只有風寒外束的情況才適合用;不僅陰虛內傷是禁忌,就連火毒上攻而應該清熱降火的,也不可用。
原文
柴胡為正傷寒要藥,不可以概治溫熱諸感;為少陽瘧主藥,不可以概治他經諸瘧;為婦科妙藥,不可概治陰虛陽越之體,用者審之。
白話
柴胡是治療正傷寒的關鍵藥物,但不能用來一概治療各種溫熱病感染;是治療少陽瘧疾的主藥,但不能一概治療其他經脈的瘧疾;是婦科的好藥,但不能一概用於陰虛陽越的體質,使用的人要仔細審察。
原文
(刊)趙菊齋先生云:乾隆間先慈隨侍外祖於番禹署時,患證甚劇,得遇夷醫治愈。
白話
(刊)趙菊齋先生說:乾隆年間,先母跟隨外祖父在番禺官署時,患了很嚴重的病,幸運遇到外國醫生治癒。
原文
因囑曰:此肝陰不足之體,一生不可服柴胡也。
白話
於是囑咐說:這是肝陰不足的體質,一生都不能服用柴胡。
原文
後先慈年逾五旬,兩目失明,肝陰不足信然。
白話
後來先母年過五十,雙目失明,肝陰不足的說法確實如此。
原文
繼患外感,醫投柴胡數分,下咽後即兩脅脹痛,巔頂之熱,如一輪烈日當空,亟以潤藥頻溉,得大解而始安。
白話
接著又患了外感,醫生用了幾分柴胡,服下後立即兩脅脹痛,頭頂發熱,像一輪烈日當空,趕快用滋潤的藥物頻頻灌服,得以大便通暢才安定下來。
原文
善乎《本經疏證》之言曰:柴胡為用,必陰氣不紓,致陽氣不達者,乃為恰對。
白話
《本經疏證》的話說得好:柴胡的應用,必須是陰氣不能舒暢,導致陽氣不能透達的情況,才是完全對證。
原文
若陰已虛者,陽方無依而欲越,更用升陽,是速其斃矣。
白話
如果陰已經虛弱,陽氣正無所依附而想要浮越,再用升提陽氣的藥,就是加速死亡了。
原文
故凡元氣下脫,虛火上炎,及陰虛發熱,不因血凝氣阻為寒熱者,近此正如砒鴆也。
白話
所以凡是元氣下陷、虛火上炎,以及陰虛發熱,不是因為血凝氣阻而出現寒熱的,接近這種藥就像砒霜毒酒一樣。
原文
白芨最黏,大能補肺,可為上損善後之藥。如火熱未清者,不可早用,以其性澀,恐留邪也。
白話
白芨性質最為黏膩,很能補益肺臟,可以作為肺損傷病後調養的藥物。如果火熱沒有清除乾淨,不能過早使用,因為它性澀,恐怕會留滯邪氣。
原文
惟味太苦,宜用甘味為佐,甘則能戀膈,又宜噙化,使其徐徐潤入喉下,則功效更敏。其法以白芨生研細末,白蜜丸,龍眼大。臨臥噙口中。或同生甘草為細末,甘梨汁為丸亦可。
白話
只是味道太苦,應該用甘味藥為輔佐,甘味能停留在胸膈,又適合含化,讓藥液慢慢滋潤入喉,這樣功效更顯著。方法是將白芨生研成細末,用白蜜做成龍眼大的丸藥,臨睡前含在口中。或者用白芨與生甘草一起研成細末,用甘梨汁做成丸藥也可以。
原文
若痰多咳嗽久不愈者,加白前同研末,蜜丸噙化,真仙方也。
白話
如果痰多咳嗽長期不癒的,加入白前一起研成細末,用蜜做丸含化,真是仙方啊。
原文
(刊)《癸巳類稿》謂吸亞片成㾬者,專傷於肺,用白芨末和梨汁為膏服可愈。近人載入《洗冤錄》,實不盡然。
白話
(刊)《癸巳類稿》說吸食鴉片成癮的人,專門損傷肺臟,用白芨末和梨汁製成膏服用可以痊癒。近人將此方載入《洗冤錄》,其實不完全是這樣。
原文
以肺主出氣、腎主納氣而論,亞片煙之呼吸似無不關於肺者,果系肺受灼爍而津液先損於上,此方卻宜。
白話
從肺主呼氣、腎主吸氣的角度來看,鴉片煙的呼吸似乎沒有不涉及肺的,如果確實是肺被灼傷而津液先在上部受損,這個方子倒是合適。
原文
然吸菸久而成病者,皆先損於下,而為下虛上買之證,以火搏其液,而煙性升提,痰涎易壅於上也。
白話
然而吸菸時間長而生病的人,都是先損傷下部,成為下虛上實的證候,因為火邪灼傷津液,而且煙性升提,導致痰涎容易壅塞於上部。
原文
抑王勳臣所謂呼吸由氣管而入氣府,並不由於肺乎?按《說文》:㾬,瘢也。《廣韻》:杖痕腫也。今人呼病久破䐃為㾬瘡是也。不可附會於煙引。
白話
還是王勳臣所說的呼吸由氣管進入氣府,並不經過肺呢?根據《說文解字》:㾬,是瘢痕。《廣韻》:杖痕腫起。現在人稱呼久病破潰的瘡瘍為㾬瘡就是這個意思。不能附會到煙癮上去。
原文
煙之稱曰「引」者,言其既吸之後,欲罷不能,必引之致死而後已,故謂之煙引。
白話
煙之所以稱為「引」,是說吸上之後,想戒也戒不掉,一定會被引導到死亡才罷休,所以稱為「煙引」。
原文
俗作「癮」者,以其音同也,然已失引之木義矣。豈可妄意穿鑿,謂吸亞片者必生瘡於肺哉!
白話
俗寫作「癮」,是因為讀音相同,但已經失去了「引」的本義。怎麼可以隨意穿鑿附會,說吸食鴉片的人必定會肺裡生瘡呢!
原文
丹參降而行血,血熱而滯者宜之,故為調經產後要藥。
白話
丹參作用向下且能運行血分,適合血熱而瘀滯的情況,所以是調理月經和產後的重要藥物。
原文
設經早或無血經停,及血少不能養胎而胎不安,與產後血已暢行者,皆不可惑於功兼四物之說,並以其有參之名而濫用之。
白話
假如月經先期或閉經,以及血少不能養胎而胎動不安,還有產後血液已經通暢運行的人,都不能被它功效兼似四物湯的說法所迷惑,並因為它有「參」的名稱而濫用。
原文
即使功同四物,則四物湯原治血分受病之藥,並非補血之方,石頑先生已辨之矣。
白話
即使功效與四物湯相同,但四物湯原本是治療血分受病的藥,不是補血的方劑,石頑先生已經辨別過了。
原文
至補心之說,亦非如枸杞、龍眼真能補心之虛者,以心藏神而主血,心火太動則神不安,丹參清血中之火,故能安神定志,神志安則心得其益矣。凡溫熱之邪傳入營分者則用之,亦此義也。
白話
至於補心的說法,也不是像枸杞、龍眼那樣真正能補心之虛,因為心藏神而主血,心火太過動搖則神不安,丹參清血中的火,所以能安神定志,神志安穩則心臟得到益處。凡是溫熱病邪傳入營分的就用它,也是這個道理。
原文
若邪在氣分而誤用,則反引邪入營,不可不慎。(注)行血宜全用,入心宜去梢用。
白話
如果邪在氣分而誤用,反而會引邪入營,不可不慎重。(注)行血應該全用,入心應該去掉梢部使用。
原文
知母苦寒,清肺胃氣分之熱,熱去則津液不耗,而陰自潛滋暗長矣。然仲聖云:胃氣生熱,其陽則絕。
白話
知母苦寒,清肺胃氣分的熱,熱邪清除則津液不消耗,而陰液自然會暗中滋生增長。然而仲景說:胃氣生熱,其陽就會斷絕。
原文
蓋胃熱太盛,則陰不足以和陽,津液漸干,而成枯燥不能殺穀之病,其陽則絕者,即津液涸竭也。清其熱。
白話
因為胃熱太盛,則陰液不足以調和陽氣,津液逐漸乾涸,而形成枯燥不能消化穀物的疾病,「其陽則絕」就是指津液枯竭。清去胃熱。
原文
俾陽不絕,則救津液之藥,雖謂之補陽也可。
白話
使陽氣不致斷絕,那麼救津液的藥物,即使稱之為補陽也可以。
原文
乃後人以為寒涼之品,非胃家所喜,諄諄戒勿輕用,輒從事於香燥溫補之藥者何哉?此議藥不議病之世界,所以致慨於喻氏也。
白話
可是後人認為知母是寒涼之品,不是胃所喜歡的,諄諄告誡不要輕易使用,卻總是使用香燥溫補的藥物,這是為什麼呢?這就是只議論藥物不議論病情的世界,所以喻氏對此感慨不已。
原文
白微涼降清血熱,為女科要藥。溫熱證邪入血分者,亦宜用之。
白話
白薇涼降,清血分之熱,是婦科的重要藥物。溫熱病邪入血分的,也適合用它。
原文
何今世不用於女科而視為升散藥,不問邪之在氣在血,往往亂投,誤人不淺。不學無術,此其最也。
白話
為何當今世上婦科不用它,卻把它當作升散藥,不問邪氣在氣分還是血分,往往胡亂使用,貽誤病人不淺。不學無術,這是最嚴重的例子。
原文
芍藥之味,《本經》苦,《別錄》加以:「酸」字,酸苦湧泄為陰,是開泄之品耳。
白話
芍藥的味道,《本經》說苦,《別錄》加上「酸」字,酸苦能湧泄,屬於陰,是開泄的藥物罷了。
原文
觀仲聖云:太陰病,脈弱,其人續自便利,設當行大黃、芍藥者,宜減之,以胃氣弱易動故也。
白話
看仲景說:太陰病,脈弱,病人接連自行腹瀉,如果應當用大黃、芍藥的,應該減少用量,因為胃氣虛弱容易受攻動的緣故。
原文
故滯下為病,乃欲下而窒滯不通者,以此為主藥也。今人誤為酸斂,用以治虛瀉,殊欠考也。惟土受木乘而瀉者,用之頗宜。
白話
所以痢疾這個病,是想要下泄但滯塞不通的,用它為主藥。現在人誤認為酸收,用來治療虛性腹瀉,非常缺乏考證。只有脾土被肝木所克而腹瀉的,用它比較合適。
原文
(刊)鄒氏《疏證》云:芍藥開陰結,大黃開陽結。故腸中燥結則用承氣,腹中滿痛多用勺藥。
白話
(刊)鄒氏《疏證》說:芍藥開陰結,大黃開陽結。所以腸中燥結就用承氣湯,腹中脹滿疼痛多用芍藥。
原文
若心下滿痛,病在上焦之陽結,則當用陷胸,而芍藥在所忌矣。
白話
如果心下滿痛,病在上焦的陽結,就應當用陷胸湯,而芍藥是禁忌的。