原文
外兄賀晉卿因有不如意事,又當勞役之後,忽小腹急痛欲溺,溺中有白物如膿並血而下,莖中急痛不可忍,正如滯下後重之狀,日數十行,更數醫不效,問方於余。
外兄賀晉卿因為有不如意的事,又在勞動服役之後,忽然小腹急劇疼痛想小便,尿中有白色東西像膿和血一起排出,陰莖中急劇疼痛無法忍受,就像痢疾裡急後重的症狀,每天幾十次,看了好幾個醫生都沒效,向我詢問方子。
原文
余作瘀血治,下以牛膝四兩,去蘆酒浸一宿,長流水十二碗,煎至八碗,再入桃仁(一兩去皮尖炒),紅花二錢五分,當歸梢一兩酒浸,赤芍藥一兩五錢,木通一兩,生甘草二錢五分,苧麻根二莖,同煎至二碗去渣,入琥珀末二錢,麝香少許,分作四服,一日夜飲盡,勢減大半。
我當作瘀血來治療,用牛膝四兩,去蘆用酒浸泡一晚,長流水十二碗,煎至八碗,再加入桃仁(一兩去皮尖炒過)、紅花二錢五分,當歸梢一兩用酒浸泡,赤芍藥一兩五錢,木通一兩,生甘草二錢五分,苧麻根二莖,一起煎至二碗去渣,加入琥珀末二錢,少量麝香,分成四服,一天一夜喝完,症狀減輕了大半。
原文
按:《素問·奇病論》云:病有癃者,一日數十溲,此不足也。
按:《素問·奇病論》說:患病有癃的人,一天上幾十次小便,這是氣虛不足。
原文
今瘀血雖散,宜用地黃丸加菟絲子、杜仲、益智仁、牛膝之屬,補腎陰之不足,以杜復至。因循未及修治,遂不得全愈。
現在瘀血雖然消散了,適宜用地黃丸加菟絲子、杜仲、益智仁、牛膝之類的藥物,補腎陰的不足,以防止復發。由於拖延沒有及時處理,於是就不能完全康復。
原文
或閉或一夜數十起,溺訖痛甚,逕服前丸,及以補腎之藥入煎劑調理而安。
有的時候小便不通,或者一夜要起來幾十次,小便完後疼痛得很厲害,直接服用前面的丸藥,以及用補腎的藥物放進煎劑中調理,這才安穩下來。
原文
從兄淳甫得淋疾,日數十溲,略帶黃,服五苓散頓減。
堂兄淳甫得了淋病,每天上幾十次小便,尿色略帶黃,服用五苓散立刻減輕。
原文
因腹中未快,多服利藥三五日,復忽見血星,醫以八正散治之不應,索方於余。
因為腹中不通暢,多服了幾天通利的藥,又忽然見到血點,醫生用八正散治療沒有效果,向我索取方子。
原文
詢知其便後時有物如膿,小勞即發,診得六脈俱沉細尤甚,此中氣不足也,便後濃血,精內敗也。經云:中氣不足,則溲便為之變。宜補中益氣湯,加順氣之藥,以滋其陽。六味地黃丸,疏內敗之精,以補其陰。
詢問得知他大便後時常有東西像膿,稍稍勞累就發作,診得六部脈都沉細尤其明顯,這是中氣不足啊,大便後有膿血,是精氣在內敗壞了。經典說:中氣不足,那麼小便大便就會因此發生變化。適宜用補中益氣湯,加順氣的藥物,來滋養他的陽氣。用六味地黃丸,疏通體內敗壞的精氣,來補益他的陰氣。
再加上五味子收斂耗散的氣機,牛膝通暢血脈,服完最後一劑就安穩了。
原文
此余初學醫時所錄,以用藥頗中肯綮,故存之。小便黃赤,有寒熱虛實之別。《素問》曰:諸病水液渾濁,皆屬於熱。宜黃柏、知母之類治之,此熱症也。
這是我初學醫時所記錄的,因為用藥相當切中要害,所以保存下來。小便黃赤,有寒、熱、虛、實的分別。《素問》說:各種疾病中水液渾濁的,都屬於熱。適宜用黃柏、知母之類的藥物來治療,這是熱症。
原文
《脈經》云:尺澀足脛逆冷,小便赤,宜服附子四逆湯,此寒症也。
《脈經》說:尺脈澀、足脛逆冷,小便赤,適宜服用附子四逆湯,這是寒症。
原文
《素問》云:胃足陽明之脈盛,則身已前皆其有餘。胃則消穀善飢,溺色黃,宜降胃火。
《素問》說:胃足陽明脈盛的話,那麼身體前面都有餘。胃的話消化穀物特別容易飢餓,小便顏色黃,適宜降胃火。
原文
又云:肝熱病者,小便先黃,宜降肝火,皆實症也。
又說:肝熱病的患者,小便先發黃,適宜降肝火,都是實症。
原文
又云:肺手太陰之脈,氣虛則肩背痛而寒,少氣不足以息,溺色變,宜補中益氣湯之類,又補肺氣。又云:冬脈者,腎脈也。
又說:肺手太陰脈,氣虛就肩背疼痛而且發冷,氣少不足以呼吸,小便顏色改變,適宜用補中益氣湯之類的方劑,同時補肺氣。又說:冬天的脈,是腎脈。
原文
冬脈不及,則令人眇中清,脊痛,小便變,宜地黃丸之類以助腎脈,此虛症也。
冬脈不及,就使人腰兩側空虛清冷,脊背疼痛,小便改變,適宜用地黃丸之類的方劑來輔助腎脈,這是虛症。
原文
小便遺失,責在肺不在腎,蓋肺者腎之上源,又其母也,上源治則下流約矣。
小便遺失,責任在肺不在腎,因為肺是腎的上游源頭,又是腎的母臟,上游治理好了那麼下游就約束了。
原文
《甲乙經》云:肺脈不及,則少氣不足以息,卒遺失無度。
《甲乙經》說:肺脈不及,就氣少不足以呼吸,突然遺失沒有節制。
原文
故東垣云:宜安臥養氣,禁勞役,以黃耆、人參之類補之。不愈,當責有熱,加黃柏、生地。
所以東垣說:適宜安靜臥床修養氣力,禁止勞累,用黃耆、人參之類的藥物來補益。如果不好,應當責求有熱,加上黃柏、生地。
原文
淋有五種,氣、血、砂、膏、勞。今莖中疼痛,乃血瘀為患,用血藥獲效,是治其源也。
淋有五種:氣、血、砂、膏、勞。現在陰莖疼痛,是血瘀造成的疾病,用血分藥物獲得效果,是治療它的根源。
原文
若點滴澀痛,為津液涸,莖中挾膿者,乃中氣不足,且肺為水之上源。若肺虛氣不上承,亦為淋也。《治驗錄》辨之晰矣。
如果是點滴澀痛,是津液乾涸;陰莖中挾帶膿的,是中氣不足,而且肺是水的上游源頭。如果肺虛氣不能上承,也會形成淋病。《治驗錄》辨析得很清楚了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。