原文
一人生附骨疽,膿熟不得泄,潰而入腹,精神昏憒,粥藥不食,醫皆束手。
有一個人長了附骨疽,膿已經成熟卻無法排出,潰爛後膿液流入腹部,導致精神昏沉模糊,連粥和藥都無法進食,醫生們都束手無策。
請我來治療,診斷他的脈象細得像蜘蛛絲,呼吸微弱,好像快要斷氣了。
原文
余曰:無傷也,可以鈹針刺其腹,膿大泄,然皆清稀,時若蟹吐沫,在法為透膜不治。或譏余。
我說:沒關係,可以用鈹針刺他的腹部,讓膿大量流出,但流出的膿都是清稀的,有時像螃蟹吐泡沫一樣,按照醫理這是穿透了腹膜,屬於不治之症。有人就譏笑我。
原文
余曰:無傷也,可治,參、耆、附子加厥陰行經之藥,大劑飲之,為制八味丸,丸成服之,食大進,日啖飯升余,約數旬而平。
我說:沒關係,可以治療。用人參、黃耆、附子,加上歸入厥陰經、能通行經絡的藥材,用大劑量煎煮給他喝,又為他配製八味丸,藥丸做好後讓他服用,他的食量大增,每天能吃一升多的飯,大約幾十天就康復了。
原文
余所以知可治者,潰瘍之脈洪實者死,微細者生。今脈微細,形病相合,知其受補。故云可治也。
我之所以知道可以治療,是因為潰瘍的脈象如果洪大而實,是死症;如果微弱而細,則是生機。現在他的脈象微弱而細,身體狀況與病情相符,我知道他可以接受補益。所以說可以治療。
原文
所以刺其腹者,膿不泄,必有內攻之患,且按之而知其深,即刺之無苦也。
之所以要刺他的腹部,是因為膿如果不排出,必定會有向內侵蝕的禍患,而且按壓後知道膿的位置很深,那麼用針刺就不會造成痛苦。
之所以相信他沒有穿透腹膜,即使穿透了也沒有損害,是因為沒有出現惡劣的徵候。
原文
所以服八味者,八味丸補腎,腎氣壯而上升,則胃口開而納食故大進也。
之所以服用八味丸,是因為八味丸能補腎,腎氣強壯了就會向上運行,這樣胃口就會打開而能進食,所以食量大增。
原文
泄濃既多,刀圭之藥,其何得濟,遷延遲久,且有他患,故進開胃之藥,使多食粱肉以補之,肌乃速生,此治潰瘍之要法也。
既然已經流出很多膿液,少量的藥物又能有多大幫助?如果拖延太久,還會有其他病患,所以用開胃的藥物,讓他多吃好的米飯和肉類來補養身體,肌肉才能快速生長,這是治療潰瘍的重要方法。
原文
古瘍醫必審經絡,明虛實,別臟腑脈候榮衛氣血之源,非今之瘍醫,僅知敷貼,不明經絡臟腑,是庸工也。
古代的瘍醫一定會仔細審察經絡,明白虛實,分辨臟腑、脈象以及榮衛氣血的來源,不像現在的瘍醫,只知道敷貼藥膏,卻不明白經絡臟腑的道理,這真是庸醫啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。