原文
東垣云:高巔之上,惟風可到。故味之薄者,陰中之陽,自地昇天者也。所以頭痛皆用風藥治之。總其大體而言之也。
東垣說:高處的頭頂,只有風能到達。所以氣味輕薄的藥物,是陰中的陽氣,從地面上升至天空。因此頭痛都用風藥來治療。這是就大體原則而言的。
原文
然患痛人血必不活,而風藥最能燥血,故有愈治而愈甚者,此其要尤在養血,不可不審也。
然而患頭痛的人血液必定不活暢,而風藥最能使血液乾燥,所以有的越治療反而越嚴重,這當中最重要的關鍵在於調養血液,不可不審慎。
原文
一人寒月往返燕京,感受風寒,遂得頭痛,數月不愈。
有一個人在寒冷的月份往返燕京,感染了風寒,於是得了頭痛,數月不癒。
原文
一切頭風藥無所不服,厥痛愈甚,肢體瘦削,扶策踵門求余方藥。
一切頭風藥無不服用,但頭部疼痛反而越來越嚴重,肢體也瘦弱到需要拄著拐杖上門求我開方給藥。
原文
余思此症明是外邪,緣何解散不效,語不云乎,治風先治血,血活風自滅。
我考慮這個症狀明顯是外邪入侵,為什麼疏散解散沒有效果,古語不是說嗎,治風先治血,血液通暢風自然就會消失。
原文
本因血虛而風熱入之,今又疏泄不已,烏乎能愈也。
本來是因為血虛而讓風熱入侵,現在又不停地疏泄,怎麼能夠康復呢。
原文
又聞之痛則不通,通則不痛,用當歸生血活血,用木通通利關竅血脈,以行當歸之力,問渠能酒乎,曰:能而且多。
又聽說痛就是不通,通就不痛,用當歸生血活血,用木通通利關竅血脈,來發揮當歸的功效。我問他能喝酒嗎,他說:能而且喝很多。
原文
近為醫戒之不敢飲,因今用斗酒,入二藥其中,浸三晝夜,重湯煮熟,乘熱飲之至醉。則去枕而臥,臥起其痛如失。所以用酒者,欲二藥之性上升於頭也。
最近被醫師告誡不敢喝酒,因此現在用一斗酒,將這兩味藥放入其中,浸泡三晝夜,用隔水蒸煮至熟,趁熱喝到醉。然後去掉枕頭躺下,起來時頭就不痛了。用酒的原因,是要讓這兩味藥的藥性上升到頭部。
原文
至醉乃臥者,醉則浹肌膚,淪骨髓,藥力方到。臥則血有所歸,其神安也。有志活人者,推此用之,思過半矣。
喝到醉了才躺下,是因為醉了藥力才能滲透肌肉皮膚,深入骨髓,這時藥力才會到達。躺下則是因為血液有所歸屬,精神才能安寧。有志於救濟世人的醫者,推广這個方法使用,道理就明白大半了。
原文
火鬱於上而痛者,經云:火淫所勝,民病頭痛,治以寒劑,宜酒芩、石膏之類治之,又不可泥於此法也。
火氣鬱結在上而疼痛的,經書上說:火邪旺盛的年份,百姓會患頭疼,應當用寒涼的方劑來治療,適宜用酒芩、石膏之類的藥物來治療,但也不可拘泥於這個方法。
原文
又一方:用當歸二錢,川芎二錢,連翹二錢,熟地二錢,水煎六分去渣,以龍腦薄荷二錢,置碗底,將藥乘滾衝下,鼻吸其氣,俟溫即服。服即安臥,其效甚速。然此亦為血虛者設耳。
另一個方子:用當歸二錢,川芎二錢,連翹二錢,熟地二錢,用水煎煮至六分,去掉藥渣,用龍腦薄荷二錢放在碗底,將藥趁滾燙時衝下去,用鼻子吸取藥氣,等溫熱時就服用。服用後就安穩躺下,效果非常快。然而這也是為血虛的人設計的。
原文
頭痛六經各有見證,如太陽頭痛,上至巔頂項強,腰脊必痛。陽明痛在額前,必目珠亦痛,便秘口渴。少陽痛在頭角,口苦咽乾目眩是也。
頭痛六經各有不同的症狀表現,如太陽經頭痛,疼痛從頭頂向上延伸,項部僵硬,腰脊必定疼痛。陽明經疼痛在額頭前方,必定眼球也疼痛,伴有便祕口渴。少陽經疼痛在頭部兩側太陽穴,症狀是口苦、喉嚨乾、眼目眩暈。
原文
太少兩陰,若有痰氣壅塞,清陽不升,頭亦為之痛。挾六淫之所幹,所血之盛衰,皆能致痛也。
太陰和少陰兩經,如果有痰濕之氣阻塞,清陽之氣不能上升,頭部也會因此疼痛。加上六淫邪氣的侵襲,以及血液的盛衰,都能導致疼痛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。