研經言

卷四

白虎病考

卷四/白虎病考7
原文
唐宋人論白虎病,證治不一,猝不易曉。以泉考之,其別有三。一為年神。
白話
唐宋人谈论白虎病,证候与治疗不一致,突然不容易明白。根据我的考证,它的区别有三种。一是年神。
原文
《病源》卷四十八云:太歲在卯,即白虎在寅。
白話
《病源》卷四十八说:太岁在卯,白虎就在寅。
原文
准此推之,知其神所在,小兒有居處觸犯此神者,便能為病,其狀身微熱,有時啼喚,有時身小冷,屈指如數,似風癇,但手足不瘛瘲耳!
白話
依照这个推算,知道这个神的所在。小儿有居住的地方触犯这个神的,就会生病,症状是身体微热,有时啼哭叫唤,有时身体稍微发冷,屈指像数数一样,类似风痫,只是手脚不抽搐罢了!
原文
又《外臺》卷十三,蘇孝澄云白虎病,婦人因產犯白虎,丈夫因眠臥犯白虎,其病口噤,手拳,氣不出是也。一為糞神。
白話
又《外台》卷十三,苏孝澄说白虎病,妇人因为生产触犯白虎,男子因为睡眠卧躺触犯白虎,这种病口噤,手握拳,气不能出。一是粪神。
原文
《證類本草》云:白虎鬼古人言如貓,在糞堆中,亦云是糞神。今時掃糞,莫置門下,令人病此。
白話
《证类本草》说:白虎鬼,古人说像猫,在粪堆中,也说是粪神。现在扫粪,不要放在门下,会让人得这种病。
原文
陳藏器云治法,以雞子揩病者痛處,咒愿送著糞堆頭上,勿反顧,不過三次瘥。白虎是糞神,愛吃雞子也是也。今湖俗名此曰送客人。但古為白虎設,今則沿用而忘所自耳!一為歷節風。
白話
陈藏器说治疗方法:用鸡蛋擦病人的痛处,念咒语祝愿送到粪堆头上,不要回头,不超过三次就会痊愈。白虎是粪神,喜欢吃鸡蛋也是这个原因。现在湖地风俗称这个为“送客人”。只是古代是为白虎而设,现在沿用却忘了它的来源罢了!一是历节风。
原文
以其百節皆痛,晝差夜劇,如虎之齧,故名。亦見《外臺》。近世謂之白虎歷節,治屬風家。白虎病須別此三者,斯知古論有條不紊。
白話
因为全身关节都痛,白天减轻夜晚加重,像老虎咬一样,所以得名。也见于《外台》。近代称之为白虎历节,治疗属于风病范畴。白虎病必须辨别这三种,才知道古代论述有条不紊。