研經言

卷四

常蜀截瘧辨

卷四/常蜀截瘧辨7
原文
古治中暑用腦、麝,而治瘧用常、蜀、法異意同,何以言之?
白話
古代治療中暑使用冰片和麝香,而治療瘧疾使用常山和蜀漆,方法不同但用意相同,為什麼這麼說呢?
原文
無形之暑氣痹著膈間,蒸痰結固,既非表寒可汗,又非裡實可下,必須氣烈開提之藥,直達病所,追逐其痰,斯無形者失所恃而去。
白話
無形暑氣痹塞在胸膈之間,蒸化痰濁凝結牢固,既不是表寒證可用發汗,也不是裡實證可用瀉下,必須用氣味猛烈、能開提的藥物,直接到達病所,驅散追逐其痰,這樣無形的病邪就失去依託而離去。
原文
瘧須常、蜀,猶暑須腦、麝也,但淺深之別,各有宜耳!
白話
瘧疾需要常山、蜀漆,如同中暑需要冰片、麝香一樣,只是病情深淺的差別,各有適用罷了。
原文
今治中暑,尚知遵古,獨於常、蜀,僉謂其截瘧釀變。
白話
現在治療中暑,尚且知道遵循古法,唯獨對於常山、蜀漆,大家都說它們截斷瘧疾會導致病變。
原文
然余目驗蘇州、吳江、震澤等處,其俗呼常山為甜茶,遇瘧發輒採鮮者一大把煎服,皆輕者止、重者減,未聞有止後變生者。余踵用其法亦然。夫截之為言,堵塞也。
白話
然而我親眼驗證蘇州、吳江、震澤等地,當地習俗把常山叫做甜茶,遇到瘧疾發作就採摘新鮮的常山一大把煎服,都是輕的停止、重的減輕,沒聽說有停止後發生變證的。我沿用這個方法也是這樣。所謂「截」的意思,就是堵塞。
原文
藥之能堵截病由者,必其性澀壅,足以遏住經絡,斯留邪而釀變,非常、蜀開提之性所及也。
白話
藥物能夠堵塞截斷病由的,必定是其性味澀滯壅塞,足以遏阻經絡,這樣才能留住邪氣而釀成變證,這不是常山、蜀漆開提的性味所能做到的。
原文
為斯說者,盍觀《外臺》、《聖濟》各集漢魏以來千餘年諸治瘧名方几千首,而用常、蜀者十之八九。
白話
持這種說法的人,何不看看《外臺秘要》、《聖濟總錄》等彙集漢魏以來一千多年治療瘧疾的名方幾千首,其中使用常山、蜀漆的占十分之八九。