這三個方劑都是麻黃與石膏並用,是同時治療表證與裡證的方法。
然而石膏雖然說是治療裡證,但《本草》也稱讚它能夠解除肌表的病邪。
原文
是三方者,必也表裡俱有熱,而又擁於上焦者宣之。
因此這三個方劑,一定是針對表裡都有熱,而且熱邪鬱積在上焦的情況,來加以宣散。
原文
且其為制也,大青龍湯麻黃六兩,石膏如雞子大;麻杏石甘湯麻黃四兩,石膏八兩;越婢湯麻黃六兩,石膏八兩。
而且它們的組成是:大青龍湯用麻黃六兩,石膏如雞蛋大小;麻杏石甘湯用麻黃四兩,石膏八兩;越婢湯用麻黃六兩,石膏八兩。
原文
是皆石膏重於麻黃,石膏為主,麻黃為佐,則解熱之杈勝。
這都是石膏的用量重於麻黃,石膏作為主藥,麻黃作為輔助藥,那麼清熱的力量就佔了優勢。
麻黃雖然有發散的特性,但只能在清熱的過程中,疏解其中的鬱結阻滯罷了。
原文
性隨制變,故仲景用大青龍,必提出「煩躁」二字,而以脈弱惡風戒其誤用,以見大青龍專為煩躁設。
藥性隨著配伍而改變,所以張仲景使用大青龍湯,必定提出「煩躁」這兩個字,並且用脈象微弱、怕風來告誡不可誤用,以此顯示大青龍湯是專門為煩躁而設立的。
原文
于越婢湯則主自汗出,無大熱;於麻杏甘石湯則主汗出而喘,無大熱。以見二方專為喘、汗設。
對於越婢湯,則主治自然出汗,沒有高熱;對於麻杏甘石湯,則主治出汗並且氣喘,沒有高熱。由此可見這兩個方劑是專門為氣喘、出汗而設立的。
原文
煩躁、喘、汗症雖不同,其為上焦熱擁則同,故立法亦同。
煩躁、氣喘、出汗這些症狀雖然不同,但它們都是上焦熱邪鬱積的結果則是相同的,所以立方的法則也相同。
原文
近柯氏琴《來蘇集》,疑麻杏甘石症「汗出而喘無大熱;七字為誤,欲移「無」字於「汗出」上。其不足與語仲景化裁之妙用必矣。
近代的柯琴在《來蘇集》中,懷疑麻杏甘石湯證「汗出而喘無大熱」這七個字是錯誤的,想要把「無」字移到「汗出」的上面。他實在不足以談論張仲景化裁運用的奧妙,這是必然的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。