研經言

卷三

秋傷於濕解

卷三/秋傷於濕解9
原文
凡論四氣,當分二例。自春分至秋分皆為暑,自秋分至立春皆為寒。二氣極偏,皆從風傷於人。
白話
凡是討論四時之氣,應當分為兩種情況。從春分到秋分都屬於暑氣,從秋分到立春都屬於寒氣。這兩種氣都極為偏盛,並且都是隨著風邪傷害人體。
原文
經以暑配夏、寒配冬者,據其極偏之氣,配以極偏之時也。
白話
經典中將暑氣對應夏季、寒氣對應冬季,是根據它們極端偏盛的特性,配合極端偏盛的季節。
原文
春之溫和,秋之涼和,本無所偏,介乎寒暑往來之間,而不可以寒暑言,故於春言風,以溫非邪,風則為邪。
白話
春季的溫和、秋季的涼爽,本來沒有偏盛,處在寒暑交替之間,不能用寒暑來稱呼。所以春季說風,是因為溫和並非邪氣,風才是邪氣。
原文
又以此風不偏勝,故但言傷於風,不別言寒者,非謂風止於春傷人也。
白話
又因為這種風不偏盛,所以只說被風邪所傷,不另外說寒邪,這並不是說風只在春季傷害人。
原文
於秋言濕者,秋承中土之後,本氣既無可言,即以中土之濕配之。
白話
在秋季說濕氣,是因為秋季承接在長夏(中土)之後,本身的氣候特性無從說明,就用中土的濕氣來對應它。
原文
秋謂秋分以前,若秋分後天氣已寒,此時傷之,則從傷寒法。
白話
這裡所說的秋季是指秋分以前,如果秋分以後天氣已經寒冷,此時受邪,就按照傷寒的方法來處理。
原文
經意以四氣分配四時,言自難齊,當以意逆實,當如傷寒例從秋分後皆為傷寒也。
白話
經典的本意是用四氣來分配四季,說法自然難以整齊劃一,應當用心意去推求實際情況,就像《傷寒論》的條例所說,從秋分以後都屬於傷寒。
原文
秋以土氣為氣者,正如草木黃落,以土色為色之比。近喻嘉言欲改「濕」字為燥,非是。
白話
秋季以上氣(濕氣)作為自己的氣,就像草木枯黃凋落,用土黃色作為自己的顏色一樣。近代喻嘉言想要把「濕」字改為「燥」,這是錯誤的。
原文
不觀《靈·九宮八風》又以濕配東乎,喻又將何以改之?
白話
難道沒看到《靈樞·九宮八風》又將濕氣對應東方嗎?喻嘉言又將如何修改它呢?