原文
古以毛為輕之譬。《詩》大雅德輶如毛,輶輕也;《孟子》以一羽對百鈞,又曰金重於羽;《漢書》或重於泰山,或輕於鴻毛:皆言輕也。脈以毛名者,為其重按即無,輕取則得也。
古人用「毛」來比喻輕的事物。《詩經·大雅》說「德輶如毛」,輶就是輕的意思;《孟子》用一根羽毛來對比百鈞的重量,又說金子比羽毛重;《漢書》說有的比泰山還重,有的比鴻毛還輕:這些都是在說輕。脈搏之所以用「毛」來命名,是因為它重按就消失,輕輕觸摸就能感覺到。
原文
《素》玉機真臟秋脈者肺也,故其氣來輕虛以浮,來急去散,故曰浮,《脈經》肺脈來泛泛(《說文》浮,泛也。則泛泛,浮也。)而輕,如微風吹鳥背上毛。
《素問·玉機真臟論》說,秋天的脈象對應肺臟,所以它的脈氣來時輕虛而浮,來時急促,去時散漫,因此稱為浮脈。《脈經》說,肺脈來時浮泛(《說文解字》:「浮,泛也。」所以泛泛就是浮的意思。)而輕,像微風吹動鳥背上的羽毛。
如此看來,浮而輕,並且重按就消失的,才是真正的毛脈。
原文
其輕而不甚浮起,或浮之輕而沉候又兼他象者,只可謂之輕,不得謂之毛。《脈經》於吐衄曰脈來輕輕在肌肉。此輕在中候,故不云毛也。於婦人妊娠曰按之則滑,浮之則輕。此以沉候有他象,故亦不云毛也。
如果脈搏輕但不太浮起,或者浮而輕但在沉部又兼有其他脈象,只能稱為「輕」,不能稱為「毛」。《脈經》對於吐血、鼻出血的病症說「脈來輕輕在肌肉」,這是因為輕在「中候」,所以不說「毛」。對於婦人懷孕,說「按之則滑,浮之則輕」,這是因為沉部有其他脈象,所以也不說「毛」。
原文
言輕不足以該浮,言浮不足以該輕,故《傷寒論》疊稱之曰毛浮。
只說「輕」不足以概括「浮」,只說「浮」不足以概括「輕」,所以《傷寒論》將兩者合起來稱為「毛浮」。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。